Перевод для "thence on" на французcкий
Thence on
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
From the source of the Orilla stream (point A on Map No. IV annexed; coordinates: 13°53'46" N, 88°20'36" W) the boundary runs through the pass of El Jobo to the source of the Cueva Hedionda stream (point B on Map No. IV; coordinates: 13°53'39" N, 88°20'20" W), and thence down the middle of that stream to its confluence with the river Las Cañas (point C on Map No. IV annexed; coordinates: 13°53'19" N, 88°19'00" W), and thence following the middle of the river upstream as far as a point (point D on Map No. IV annexed; coordinates: 13°56'14" N, 88°15'33" W) near the settlement of Las Piletas; from there eastwards over a col indicated as point E on Map No. IV annexed; (coordinates: 13°56'19" N, 88°14'12" W), to a hill indicated as point F on Map No. IV annexed (coordinates: 13°56'11" N, 88°13'40" W), and then north-eastwards to a point on the river Negro or Pichigual (marked G on Map No. IV annexed; coordinates 13°57'12" N, 88°13'11" W); downstream along the middle of the river Negro or Pichigual to its confluence with the river Negro-Quiagara (point H on Map No. IV; coordinates: 13°59'37" N, 88°14'18" W); then upstream along the middle of the river Negro-Quiagara as far as the Las Pilas boundary marker (point I on Map No. IV; coordinates: 14°00'02" N, 88°06'29" W), and from there in a straight line to the Malpaso de Similatón (point J on Map No. IV; coordinates: 13°59'28" N, 88°04'22" W); for the purposes of illustration, the line is indicated on Map No. IV annexed.
Depuis la source de la Orilla (point A sur la carte No IV jointe à l'arrêt; coordonnées : 13° 53' 46" N, 88° 20' 36" O), la frontière s'étend, en passant par le col d'El Jobo, jusqu'à la source de la Cueva Hedionda (point B sur la carte No IV jointe; coordonnées : 13° 53' 39" N, 88° 20' 20" O), puis elle suit le milieu de ce cours d'eau jusqu'à son confluent avec la rivière Las Cañas (point C sur la carte No IV jointe; coordonnées : 13° 53' 19" N, 88° 19' 00" O); et, de là, le milieu de la rivière, en amont, jusqu'en un point (point D sur la carte No IV jointe; coordonnées : 13° 56' 14" N, 88° 15' 33" O) à proximité du village de Las Piletas; à partir de , elle s'oriente vers l'est, en passant par un col indiqué comme le point E sur la carte No IV jointe (coordonnées : 13° 56' 19" N, 88° 14' 12" O), jusqu'à une hauteur indiquée comme le point F sur la carte No IV jointe (coordonnées : 13° 56' 11" N, 88° 13' 40" O) et ensuite vers le nord-est jusqu'en un point sur la rivière Negro ou Pichigual (marqué G sur la carte No IV jointe; coordonnées : 13° 57' 12" N, 88° 13' 11" O); elle suit le milieu de la rivière Negro ou Pichigual, en aval, jusqu'à son confluent avec la rivière Negro-Quiagara (point H sur la carte No IV jointe; coordonnées : 13° 59' 37" N, 88° 14' 18" O); ensuite, en amont elle suit le milieu du Negro-Quiagara jusqu'à la borne de Las Pilas (point I sur la carte No IV jointe; coordonnées : 14° 00' 02" N, 88° 06' 29" O); et de là, en ligne droite, s'étend jusqu'au Malpaso de Similatón (point J sur la carte No IV jointe; coordonnées : 13° 59' 28" N, 88° 04' 22" O); à des fins d'illustration, la ligne est indiquée sur la carte No IV jointe à l'arrêt.
de là, sur
Barry, in winter: None. In summer within a line from Barry Dock Pier to Steepholm and thence to Brean Down and seaward of Zone 2 waters.
Barry, en hiver: néant; en été: dans les limites d'une ligne allant de Barry Dock Pier à Steepholm et de jusqu'à Brean Down et au large des eaux de la zone 2.
Cardiff, in winter: none. In summer: within a line from Barry Dock Pier to Steepholm and thence to Brean Down and seaward of Zone 2 waters.
Cardiff, en hiver : néant ; en été : dans les limites d'une ligne allant de Barry Dock Pier à Steepholm et de jusqu'à Brean Down et au large des eaux de la zone 2.
Newport, in winter: none. In summer: within a line from Barry Dock Pier to Steepholm and thence to Brean Down and seaward of Zone 2 waters.
Newport, en hiver: néant; en été: dans les limites d'une ligne allant de Barry Dock Pier à Steepholm et de jusqu'à Brean Down et au large des eaux de la zone 2.
C. Observer Mission advance teams will deploy to the region, and thence to Badme and environs, for reconnaissance, orientation and briefing by both parties. (D+1)
C. Les éléments précurseurs de la Mission d'observation seront déployés dans la région, et de se rendront à Badme et dans les environs, pour y effectuer une mission de reconnaissance et d'orientation et recevoir les instructions des deux parties. (J+1)
Thence, human history shall become the glorious history of truth and realization of justice.
À ce moment-, l'histoire de l'humanité deviendra l'histoire glorieuse de la vérité et de la justice.
They are then transferred via little-used routes to our Red Sea coast and thence to Europe and the Arab world.
Elles sont ensuite transférées, par des chemins peu usités jusqu'aux côtes de la mer Rouge et de embarquées vers l'Europe et le monde arabe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test