Перевод для "the most courageous" на французcкий
Примеры перевода
First, on the functional level, an ad hoc committee, with a mandate to negotiate on nuclear disarmament, is in our view the most courageous and the most rational route to take.
D'abord au plan fonctionnel, un comité spécial, doté d'un mandat de négociation sur le désarmement nucléaire, nous paraît la voie la plus courageuse et la plus rationnelle.
Human rights defenders were among the most courageous members of society.
Les défenseurs des droits de l'homme comptent parmi les membres les plus courageux de la société.
I would like, on behalf of my Government, to take this opportunity to deplore the increasingly frequent attacks on United Nations and non-governmental organization (NGO) staff in recent weeks, and to express regret -- though at the same time understanding -- at the withdrawal of Médecins sans frontières, one of the most courageous of the NGOs, with more than 20 years of experience in the country.
À cet égard, j'aimerais, au nom de mon gouvernement, saisir cette occasion pour déplorer les attaques de plus en plus fréquentes dont a fait l'objet, ces dernières semaines, le personnel des Nations Unies et des organisations non gouvernementales et exprimer nos regrets, en même temps que tout notre compréhension, devant le départ de Médecins sans frontières, l'une des organisations non gouvernementales les plus courageuses, qui avait plus de 20 années d'expérience dans le pays.
Mr. Burleigh (United States of America): On behalf of my delegation and the people of the United States, I offer our sincere condolences on the passing of His Majesty King Hussein Ibn Talal, one of the finest and most courageous statesmen of this century.
M. Burleigh (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : Au nom de ma délégation et du peuple américain, je présente mes sincères condoléances suite au décès de S. M. le Roi Hussein Ibn Talal, l'un des hommes d'État les plus avisés et les plus courageux de ce siècle.
The return of the most courageous, mostly from among the internally displaced, was already under way in the direction of the liberated territories.
Le retour des personnes les plus courageuses, principalement parmi les personnes déplacées a déjà commencé en direction des territoires libérés.
As one of the countries implementing a "One United Nations" pilot programme, we hope to continue to receive support from the Secretariat and Member States to ensure success in one of the most courageous experiments in the field of operational activities at the country level.
En tant que pays appliquant un programme pilote << Une ONU >>, nous espérons continuer à bénéficier de l'appui du Secrétariat et des États Membres pour garantir le succès d'une des expériences les plus courageuses dans le domaine des activités opérationnelles au niveau des pays.
It's the most courageous bird that there is... a chicken.
C'est le plus courageux des animaux. C'est un poulet.
With all due respect, sir in all my years of service with the CIA it's the most courageous act I've ever seen.
Avec tout le respect que je vous dois, pendant toutes mes années au service de la CIA, il est l'agent le plus courageux que j'aie jamais vu.
and his final tour of America, the greatest flyer, the most courageous ace of aces,
du grand pi lote, Le plus courageux de tous Les as,
Sending those men in was the most courageous thing.. you ever did in your life.
Déployer ces troupes a été votre acte le plus courageux.
But this is the most courageous and resilient crew with whom I have ever been privileged to serve.
Mais vous êtes l'équipage le plus courageux et résistant avec lequel il m'ait jamais été donné de servir.
struck fear even into the most courageous.
provoquait peur chez le plus courageux.
And so without further ado, here is the most courageous, most amazing man on the planet,
Sans plus attendre, voici l'homme le plus courageux de cette planète,
I have to say, of all the jumps I've seen, your group's was by far the most courageous and skillful.
Je dois dire, de tous les sauts que j'ai vus, le vôtre était le plus courageux et le plus intelligent.
That was the most courageous thing I've ever seen in my life.
C'est l'acte le plus courageux que j'aie vu dans ma vie.
As one of the most courageous comebacks in boxing history continues.
Alors que l'un des retours les plus courageux de l'histoire de la boxe continue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test