Перевод для "that falls" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As you're well aware, that falls under privileged information.
Comme vous le savez, ça tombe sous le secret professionnel.
But I don't think that falls under my jurisdiction.
Mais je ne pense pas que ça tombe sous ma juridiction.
Well, really, that falls under the auspices of the FBI lab.
En fait, ça tombe directement sous la responsabilité du labo du FBI.
If that falls through, we look somewhere else.
Si ça tombe à l'eau, on cherche ailleurs.
Here. You wouldn't want that falling' into the wrong hands.
Tu voudrais pas que ça tombe entre de mauvaises mains.
Well, I think that falls under the category of "tough shit."
Ça tombe dans la catégorie "tant pis pour vous."
Can't have that falling into other people's hands.
Il ne faut pas que ça tombe en d'autres mains.
We must not fall into that trap.
Nous ne devons pas tomber dans ce piège.
And man stands or falls with them.
S'ils s'effondrent, l'homme tombe avec eux.
There is no question of their falling into the wrong hands.
Il n'est pas question de les laisser tomber dans des mains dangereuses.
We have seen the Berlin Wall fall.
Nous avons vu tomber le mur de Berlin.
The town is on the verge of falling.
La ville est sur le point de tomber.
I have seen my comrades fall.
J'ai vu mes compagnons tomber.
The Zangelan district is in danger of falling.
Le district de Zanguelan est sur le point de tomber.
The ACABQ runs the risk of falling into that category.
Le CCQAB court le risque de tomber dans cette catégorie.
(c) The fall was on the left side of the body.
c) La défunte est tombée sur le côté gauche.
God sees every sparrow that falls.
Dieu voit chaque moineau qui tombe.
That every leaf that falls, every bee you crush under foot-
Que chaque feuille qui tombe et chaque abeille qui butine
Remember the Palm move that falls from heaven?
Tu te rappelles de la Paume qui tombe du ciel ?
Or this is an old car that's falling apart.
Ou c'est juste une vieille voiture qui tombe en morceaux.
Hope? But every petal that falls brings Rumple closer to death.
Mais chaque pétale qui tombe rapproche Rumple de la mort.
"What is that that's falling?
Qu'est ce qui tombe?
Plop is a bird that falls from the tree.
Plop est un oiseau qui tombe de l'arbre.
Anything that falls in the water turns up.
Ce qui tombe à l'eau remonte non loin.
The soul with words, the drop that falls on the spirit.
Les mots, la goutte qui tombe sur l'esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test