Перевод для "that creed is" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Olympic creed reminds us that the most important thing in life is not triumph, but struggle.
Le credo olympique nous rappelle que le plus important dans la vie n'est pas de triompher, mais de se battre.
His clear definition of the parameters of Barbados' foreign policy is the creed by which our Government and people continue to live.
Sa définition claire des paramètres de la politique étrangère de la Barbade constitue toujours le credo de notre gouvernement et notre peuple.
Afghans will get this only if the alien and repressive creed that the Taliban represented is not allowed to creep back into governance.
Les Afghans n'obtiendront cela que si le credo étranger répressif, représenté par les Taliban, n'arrive pas à s'insinuer de nouveau parmi les dirigeants.
The creed of our times must be partnership for peace and development.
Le credo de notre époque doit être le partenariat pour la paix et le développement.
That is a part of our democratic creed, too.
Cela fait partie de notre credo démocratique.
The creed of our era is peace and development.
Le credo de notre ère est la paix et le développement.
They know that change -- change in their mentality and change in their political, economic and social affairs -- must be their creed.
Ils savent que le changement, changement dans leur mentalité, dans leur gestion politique, économique et sociale, doit être leur seul credo.
Constructive dialogue would be her creed.
Celle-ci aura pour credo le dialogue constructif.
No matter what religion, creed or culture, the human family shares a common yearning for peace, prosperity and happiness.
Quels que soient la religion, le credo ou la culture, la famille humaine partage une aspiration à la paix, à la prospérité et au bonheur.
The adherents of that unforgiving creed, although it is comprised of different offshoots, seek to return humanity to medieval times.
Les adeptes de ce credo sans merci, qui comporte pourtant différentes ramifications, entendent ramener l'humanité au Moyen-Âge.
Freedom of creed and worship (art. 38);
Liberté de croyance et de religion (art. 38);
The different creeds and religions enjoy equal consideration.
Les différentes croyances et religions bénéficient de la même considération. >>
Terrorism has neither creed nor religion.
Le terrorisme n'a ni croyance ni religion.
We are rich and poor, of every colour and creed.
Nous sommes riches et pauvres, de toutes les couleurs et de toutes les croyances.
As is well known, international human-rights instruments affirm respect for the creeds professed by the world's peoples; they do not call for the destruction of those creeds or for conflict with them.
Comme on le sait, les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme affirment l'obligation de respecter les croyances des peuples du monde ; ils n'appellent pas à saper ces croyances ou à les combattre.
The Constitution prohibits discrimination on grounds of creed.
La Constitution interdit la discrimination fondée sur la croyance.
Palestine belongs to all Palestinians irrespective of their creed.
La Palestine appartient à tous les Palestiniens quelles que soient leurs croyances.
There is no discrimination on this regardless of race and creed.
Aucune discrimination fondée sur la race ou les croyances n'est pratiquée à cet égard.
Religion/Creed
Religion/Croyance
Policy on Creed and the Accommodation of Religious Observances (1996);
Politique sur la croyance et les mesures d'adaptation relatives aux observances religieuses (1996);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test