Перевод для "that accompanies" на французcкий
That accompanies
Примеры перевода
The following delegates participated in the meeting in their capacity as signatories: Paul Néaoutyine accompanied by André Némia, Roch Wamytan accompanied by Aloissio Sako, Victor Tutugoro accompanied by Odette Moindou-Pascal, Pierre Frogier accompanied by Eric Gay, Simon Loueckhote accompanied by Pascale Doniguian, Bernard Deladrière accompanied by Thierry Santa, and Harold Martin accompanied by Aiesio Saliga.
Ont participé à ce comité, en leur qualité de signataire, M. M. Paul NEAOUTYINENéaoutyine accompagné de M. M. André NEMIANémia, M. M. Rockh WAMYTANWamytan, accompagné de M. M. Aloissio SAKOSako, M. M. Victor TUTUGOROTutugoro accompagné de Mme Mme Odette MOINDOU-PASCALMoindou-Pascal, M. M. Pierre FROGIERFrogier, accompagné de M. M. Eric GAYGay, M. M. Simon LOUECKHOTELoueckhote accompagné de Mme Mme Pascale DONIGUIANDoniguian, M. M. Bernard DELADRIEREDeladrière, accompagné de M. M. Thierry SANTASanta, M. M. Harold MARTINMartin accompagné de M. M. Aiesio SALIGASaliga.
In case they are accompanied, the bus fare of the accompanying parent is refunded too.
Lorsque l'enfant est accompagné, le coût du titre de transport du parent qui l'accompagne est également remboursé.
Accompanying measures; and
les mesures d'accompagnement
The music that accompanies this great humanist finale, the overture to Wagner's opera, Lohengrin, is the same music as the one we hear when Hitler is daydreaming about conquering the entire world and where he has a balloon in the shape of the globe.
La musique qui accompagne ce grand finale humaniste, l'ouverture de l'opéra de Wagner, Lohengrin, est la même que celle qu'on entend quand Hitler rêve, les yeux ouverts, de conquérir le monde, et où il joue avec un ballon en forme de globe terrestre.
"And if the employer can be part of the overall solution... then we will not feel the despairing that accompanies... many women's experience in the workforce."
"Et si I'employeur participe à la solution générale... on ne sentira pas le désespoir qui accompagne... I'expérience des femmes dans la main-d'oeuvre."
Excuse me, I forgot about the nobility that accompanies coming with a fucking vibrator.
- Pardon ? J'ai du mal à voir la noblesse qui accompagne l'orgasme féminin par vibrateur.
I've developed a serum that could potentially undo the memory loss that accompanies the second zombie cure.
J'ai développé un antidote qui pourrait peut-être annuler la perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède.
- Weeks. I've developed a serum that could potentially undo the memory loss that accompanies the second zombie cure.
J'ai développé un sérum qui pourrait éventuellement annuler la perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède zombie.
The artist strives to reflect the desolation and anxiety that accompanies one's loss of identity.
L'artiste tente de refléter la solitude et l'anxiété qui accompagne la perte d'identité.
In other words, the silence that accompanies the death throes of freedom.
C'est-à-dire ce silence qui accompagne l'agonie de la liberté.
30,000 people fall silent to hear that one acoustic guitar and the one voice that accompanied it.
30000 personnes se taisent pour écouter cette unique guitare acoustique et la seule voix qui l'accompagne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test