Перевод для "terminations" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Notifications of suspension, denunciation or termination of a treaty
Les notifications de suspension, de dénonciation ou de terminaison d'un traité
Reserve early termination UNECE/IRU Agreement
Provision pour la terminaison anticipée de l'Accord CEE/IRU
(a) Notifications of suspension, denunciation or termination of a treaty
a) Les notifications de suspension, de dénonciation ou de terminaison d'un traité
Fibre optic cable 2 x 200m + termination
Câbles à fibres optiques 2 x 200 mètres et modules de terminaison
Oh, and I wanted to thank you for going a full two weeks without a single termination.
Oh, et je tenais à vous remercier pour avoir fait ses deux semaines complètes sans terminaison simple.
One of the most characteristic and to my mind beautiful things about Helvetica is these horizontal terminals, you see in the lower case a and c and e and g.
Les plus belles choses qui me viennent à l'esprit, à propos de l'Helvetica, sont ces terminaisons horizontales, vous voyez dans la partie inférieure du a, du c, du e et du g.
Extremes and limits. Terminations and extremities.
Extrêmes et limites... terminaisons et extrémités.
The whole structure is based on this horizontal slicing off of the terminals.
La structure entière est basée sur cette terminaison horizontale.
Their sensitive ivory teeth, of nervous multiple terminations they allow them to analyze the air and the one sea to know the temperature and the climate.
Leur défense en ivoire attachée à des terminaisons nerveuses est si sensible qu'elle peut goûter l'air et la mer et savoir la température et les conditions climatiques.
сущ.
сущ.
14(1)(B) mandate terminates if parties agree on termination;
14 1) B) le mandat prend fin si les parties conviennent d'y mettre fin;
сущ.
сущ.
сущ.
Termination of the examination of the claim based on settlement
Conclusion de l'examen de la plainte par règlement du litige
Termination of the examination of the claim based on customer's application
Conclusion de l'examen de la plainte à la demande du client
The Spanish authority came to the conclusion that Gillette was dominating but that there was no abuse, and terminated the investigation.
L'autorité espagnole est parvenue à la conclusion que Gillette dominait le marché mais n'abusait pas de sa position, et a décidé de clore l'instruction.
However, once a peacekeeping operation was established, it must not be subject to arbitrary liquidation or termination clauses.
Mais une fois qu'une opération est lancée, elle ne devrait pas être sujette à des clauses arbitraires quant à sa liquidation ou conclusion.
These presentations could be followed by a moderated discussion and terminate with conclusions drawn by the Chair.
Ces exposés pourraient être suivis d'un débat, après quoi le Président tirerait un certain nombre de conclusions.
Guarantees of the rights of creditors when a marriage contract is concluded or terminated
Garanties des droits des créanciers lors de la conclusion, de la modification ou de la dissolution d'un contrat de mariage
These presentations could be followed by a moderated discussion and would terminate with conclusions drawn by the Chair.
Ces exposés pourraient être suivis d'un débat, après quoi le Président en tirerait un certain nombre de conclusions.
Both spouses must notify their creditors of any conclusion, amendment or termination of a marriage contract.
Chacun des époux est tenu d'informer ses créanciers de la conclusion, de la modification ou de la dissolution d'un contrat de mariage.
(a) Conclusion, suspension, modification and termination of labour contracts;
a) La conclusion, la suspension, la modification, et la cessation des contrats de travail;
There was also a suggestion to deal with the issue of termination of the conciliation proceedings in article 24.
Il a également été proposé de régler la question de la conclusion de la procédure de conciliation à l'article 24.
Bottom line is, we need to know more about cargo moving off that terminal. How to do dirt. And how to hide when you're doing dirt.
En conclusion, il faut en savoir plus sur les cargaisons qui partent par ce terminal, sur la nature du trafic et sur la façon dont il est dissimulé.
That would be inconsistent with the termination of our relationship.
Cela serait incohérent avec la conclusion de notre relation.
I think you've got one hell of a wrongful-termination suit.
Je pense que vous avez eu une suite de conclusions injustes.
сущ.
Pregnancy terminations (abortions), by age group
Interruptions de la grossesse (avortements) par groupes d'âge
While there is conditional legal provision for the termination of pregnancies, actual access is highly restricted, such that there is negligible approval of terminations.
Certes, l'avortement est légalement prévu sous certaines conditions, mais il est extrêmement difficile d'obtenir les autorisations requises, de sorte que le nombre d'avortements licites est négligeable.
Medical and judicial authorities' refusal to authorize a termination of pregnancy
Refus des autorités médicales et judiciaires d'autoriser un avortement
A particular problem arises in this connection in relation to the termination of pregnancy.
Un problème particulier se pose à cet égard à propos de l'avortement.
Medical terminations of pregnancy as a proportion of live births
Nombre d'avortements médicaux en proportion du nombre de naissances vivantes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test