Перевод для "teach that" на французcкий
Teach that
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Beyond the traditional curriculum-related questions of what to teach (learning content) and how to teach it (teaching/learning methods), the question is increasingly becoming when and where to teach and learn.
Au-delà des questions traditionnelles de savoir ce qu'il faut enseigner (la teneur) et comment l'enseigner (les méthodes d'enseignement et d'apprentissage), il s'agit de plus en plus de déterminer quand et où enseigner et apprendre.
The majority of teachers find teaching and the teaching environment conflict-free and congenial.
- Pour la plupart des enseignants, l'enseignement et le climat d'enseignement semblent exempts de conflits et harmonieux.
To teach sport to our children is to teach them the principles of the Olympic spirit.
Enseigner le sport à nos enfants, c'est leur enseigner le principe de l'esprit Olympique.
Thus the Centre no longer relies principally on professors to teach lawyers, lawyers to teach police, or police to teach the military.
Ainsi, le Centre ne recrute plus systématiquement des professeurs pour enseigner aux juristes, des juristes pour enseigner aux policiers ou des policiers pour enseigner aux militaires.
It is the municipalities that follow up the teaching, and it is the individual teaching institution that carries out the work.
Ce sont les municipalités qui assurent le contrôle de l'enseignement et les établissements d'enseignement qui effectuent le travail.
The Constitution further recognizes freedom of teaching and of establishing teaching centres.
La Constitution reconnaît en outre la liberté d'enseignement et de celle de créer des centres d'enseignement.
He teaches that the true nature of the original man, the black man is righteousness.
Il nous enseigne que la vraie nature de l'homme noir... est la vertu.
THE BIBLE TEACHES THAT MANKIND IS HELPLESS TO SAVE HIMSELF.
La bible enseigne que I'humanité est incapable de se sauver elle-même.
The essential teachings that I learned I can use now.
Les enseignements que j'en ai tiré, je peux les utiliser maintenant.
Our religion teaches that suicide is the greatest sin we can commit.
La religion enseigne que le suicide est le pire des péchés.
Didn't your father teach that death isn't the end?
Votre père ne vous a t'il pas enseigné que la mort n'était pas la fin?
Buddhism teaches that suffering is caused by desire.
Le bouddhiste enseigne que la souffrance vient du désir.
The Honorable Elijah Muhammad teaches that the white man is a devil.
Elijah Mohamed nous enseigne que le Blanc est un démon.
He teaches that God is near, in every man.
Il enseigne que leur dieu est présent en chacun de nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test