Перевод для "support and care" на французcкий
Примеры перевода
During the first phase of the programme, from 2008 to 2010, support will target the following areas: psychosocial support, health care, legal redress, security and protection, and coordination, with an aggregate cost of $13,230,000.
La première phase du programme, allant de 2008 à 2010, sera consacrée aux aspects suivants : soutien psychosocial, soins de santé, recours judiciaire, sécurité et protection, et coordination, pour un coût global de 13 230 000 dollars.
Along these lines, the FBiH Law on Displaced Persons and Returnees in the FBiH and Refugees from BiH defines the following rights of persons whose status of displaced person and returnee has been recognized: assistance in basic repair of his/her own apartments and houses; loans or donations for initiating businesses for generating income for themselves and their families; temporary accommodation; necessary food; social reintegration and psychological support; health care; education of children and youth; other basic needs of life.
Dans ce sens, la loi de la Bosnie-Herzégovine relative aux personnes déplacées et aux rapatriés en Bosnie-Herzégovine ainsi qu'aux réfugiés originaires de la BosnieHerzégovine définit les droits ci-après des personnes dont le statut de personnes déplacées et de rapatriés a été reconnu: assistance pour les réparations indispensables de leurs appartements ou maisons; prêts ou dons pour créer une activité lucrative permettant de générer des revenus pour eux-mêmes et leurs familles; logement temporaire; produits alimentaires nécessaires; réinsertion sociale et soutien psychologique; soins de santé; éducation pour les enfants et les jeunes; autres besoins essentiels de la vie.
Regarding the legislation on Combating trafficking in Human Beings (Law 3064/2002, amended by Laws 3625/2007 and 3727/2008), a secondary legislation, namely the Presidential Decree 233/2003, was issued determining the competent agencies for the protection of victims of trafficking, as well as the concrete measures and the means of protection, assistance, support and care for the victims.
En ce qui concerne la législation relative à la lutte contre la traite des êtres humains (loi no 3064/2002, telle que modifiée par les lois no 3625/2007 et no 3727/2008), une législation secondaire a été promulguée, à savoir le décret présidentiel no 233/2003, qui désigne les organismes compétents s'agissant des victimes de la traite et décrit les mesures concrètes (protection, assistance, soutien et soins) mis en œuvre pour venir en aide aux victimes.
Services include eight aspects: initial attention, legal advice, psychological support, social support, medical care, support and self-help groups, temporary shelter for women and their children and telephone support.
La prise en charge se décompose, elle-même, en huit éléments : prise en charge initiale, conseils juridiques, soutien psychologique, soutien social, soins médicaux, groupes de soutien et d'entraide mutuelle, hébergement temporaire pour les femmes et leurs enfants, assistance téléphonique.
386. While parents and other parties are more prone to fear and to recognize abuses committed by strangers and often react more appropriately (through complaints or support and care for victims), it must be said that strangers in fact account for "only" 10 per cent of all abuses.
386. Alors que les parents et les intervenants craignent et reconnaissent plus facilement les abus commis par des inconnus et y réagissent généralement plus adéquatement (dénonciations, soutien et soins offerts aux victimes), il faut savoir que ceux-ci ne représentent <<que>> 10 % de la totalité des abus.
A host of measures to protect their rights and interests and provide them with support, medical care, opportunities to offer their services to society, access to education and recreational facilities had been adopted.
Une multitude de mesures pour protéger leurs droits et leurs intérêts et leur fournir un soutien, des soins médicaux, l'occasion d'offrir leurs services à la société ainsi que l'accès à l'éducation et aux loisirs a été adoptée.
The Holy See and the various organizations of the Catholic Church will remain committed to working in solidarity with those living with HIV and AIDS and will advocate steadfastly for the demands of the common good, while at the same time providing support and care to those most in need.
Le Saint-Siège et les diverses organisations de l'Église catholique continueront à travailler en solidarité avec ceux qui vivent avec le VIH/sida et défendront sans fléchir les exigences du bien commun, tout en offrant soutien et soins à ceux qui sont le plus dans le besoin.
Short-term guesthouses provide temporary reception (housing, food, psychological support, health care) to victims of human trafficking.
Ces foyers d'accueil de courte durée offrent des services d'hébergement temporaire (gîte et couvert, soutien psychologique, soins de santé) aux personnes victimes de la traite.
The fruits of the growth of the police-social worker network can be seen in the increase in the police referrals of family violence victims to Social Service Agencies from 171 referrals in 2001 to 658 referrals in 2003, resulting in timely interventions to provide support and care to victims, who are largely women and children.
Les liens plus étroits ainsi établis entre la police et les travailleurs sociaux ont débouché sur une augmentation du nombre de cas de violence au foyer qui sont orientés vers les organismes de services sociaux, qui est passé de 171 en 2001 à 658 en 2003, ce qui a permis à ces organismes d'intervenir sans tarder pour apporter soutien et soins aux victimes, pour la plupart des femmes et des enfants.
While parents and professionals fear and recognize more easily abuse committed by unknown persons and usually act more appropriately to it (reporting, support and care of victims), this kind of abuse represents only 10 per cent of all cases.
Alors que les parents et les intervenants craignent et reconnaissent plus facilement les abus commis par des inconnus et y réagissent généralement plus adéquatement (dénonciations, soutien et soins offerts aux victimes), ces abus ne représentent <<que>> 10% de la totalité des cas.
Children were admitted into the centres from the age of 12 and received psychological support, health care, education and vocational training.
Les enfants sont admis dans ces centres à partir de 12 ans et bénéficient d'un soutien psychologique, de soins de santé, d'une instruction et d'une formation professionnelle.
Improved support and care structure for high-risk groups
Meilleure structure de soutien et de soins aux groupes à haut risque
Finally, HIV is spreading faster than we can provide universal access to prevention, treatment, support and care.
Enfin, le nombre de cas de VIH augmente plus vite que notre capacité de donner à tous accès à la prévention, au traitement, au soutien et aux soins.
The policy thrust in this area is to significantly reduce the number of new infections and also provide support and care for those already infected especially the women.
Le principal objectif dans ce domaine consiste à réduire sensiblement le nombre de nouvelles infections ainsi que de fournir un soutien et des soins aux personnes déjà infectées, les femmes en particulier.
In addition, the objective of the current socio-economic plan was to ensure than 90 per cent of children in difficult circumstances were supported and cared for by 2010.
En outre, l'objectif du plan socioéconomique actuel est que, d'ici à 2010, l'on soutienne et prenne soin de 90 % des enfants actuellement dans des circonstances difficiles.
2. International relief agencies have generously responded for immediate rescue and relief. However, survivors will need support and care in the coming months.
Les organismes internationaux de secours n’ont ménagé aucun effort s’agissant des opérations immédiates de sauvetage et de secours, mais les survivants ont encore besoin de soutien et de soins dans les mois à venir.
Improved quality and number of support and care facilities for drug-dependent people with HIV/AIDS groups at risk (Brazil and Southern Cone countries)
Amélioration de la qualité et augmentation du nombre des services de soutien et de soins aux personnes dépendantes à la drogue séropositives ou atteintes du sida dans les groupes à risque (Brésil et pays du cône Sud)
They also provide psycho-emotional support, palliative care and nutritional care in the home.
Elles assurent également le soutien psychoaffectif, les soins palliatifs et la prise en charge nutritionnelle au sein de leur famille.
(a) Due to demographic trends and increasing life expectancy, the number of persons requiring support and care will rise continuously.
a) En raison des tendances démographiques et de l'élévation de l'espérance de vie, le nombre de personnes ayant besoin d'un soutien et de soins continuera d'augmenter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test