Перевод для "subservient" на французcкий
Примеры перевода
прил.
Outdated curricula depicting women in subservient roles accentuate gender inequalities.
Les programmes scolaires dépassés, qui dépeignent les femmes dans des rôles serviles, sont de nature à renforcer les inégalités entre les sexes.
The results of the Palestinian legislative elections that were held in January 2006 upon United States persistence and insistence, disregarding the priority of ending the occupation, were apparently a severe blow to the United States dreams of finally dealing with a subservient new leadership that would follow a different policy than that followed by the late leader President Arafat.
Les résultats des élections législatives palestiniennes tenues en janvier 2006, à la demande insistante des États-Unis qui ont ignoré le besoin prioritaire d'obtenir la fin de l'occupation, semblent avoir porté un coup sévère à leur rêve de traiter avec une direction servile qui se démarquerait de la politique du défunt Président Arafat.
From that perspective, the deep-seated origins of such perception are, irrespective of a society's stage of development, rooted in ancient religious practices fostered by a culture that relegates women to a subservient position.
De ce point de vue, quel que soit l'état de développement de la société, il puise ses profondes origines dans des pratiques religieuses séculaires nourries par une certaine culture qui place la femme en situation d'être servile.
Even the station 's renegade leader, John Sheridan, appeared subservient to the tempers of alien representatives.
Même le chef renégat de la station, John Sheridan, se montre servile... devant les exigences des aliens.
I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised.
Je comprends que quand quelqu'un est aveuglement servile aux autorités institutionnelles leur jugement est fréquemment compromis.
I didn't hear "simple", "traditional", "subservient" on your list.
Je n'ai pas entendu "simple", "traditionnelle", "servile" dans votre liste.
He's as subservient as a dog.
Et lui, servile comme un chien.
Bagnasco, the people are subservient.
Bagnasco, le peuple est servile.
You might want to try another subservient knock.
Tente une autre approche servile.
- I adore how subservient you are.
- J'adore quand tu es aussi servile...
[in a subservient voice] right away, miss Katherine.
[avec une voix servile] tout de suite, miss Katherine.
And I will appoint only cardinals who at the next conclave will elect a subservient pope.
Et je nommerai les cardinaux qui éliront un pape servile.
They depend on it. It keeps them subservient.
ça leur est vital. ça les rend serviles.
прил.
During the 28 years of the Duvalier dictatorship, the judiciary had been completely subservient.
En effet, au cours des 28 ans du régime dictatorial exercé par les Duvalier, le pouvoir judiciaire a été complètement asservi.
Physical and mental health problems are derived largely from violence, poverty and cultural subservience.
Les problèmes de santé physique et mentale résultent en grande partie de la violence, de la pauvreté et de l’asservissement culturel.
While care should be taken to ensure that farmers do not have a subservient position in these schemes, this development merits the support of the international community.
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
Such subservience is nothing new for the Bulgarian Government.
Un tel asservissement n'est pas nouveau de la part du Gouvernement bulgare.
For 25 years they thwarted the aspirations of the nation to development and progress through the intimidation and torture of the population and submission and subservience to outsiders.
Pendant 25 ans, ils ont contrarié les aspirations du pays au développement et au progrès en ayant recours à l'intimidation et à la torture et en faisant preuve de soumission et d'asservissement à l'égard des étrangers.
They have been stereotyped as weaker and subservient beings than men.
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
Cultural values and practices can determine the roles of women and men in society and the degree of acceptance of discrimination, subservience and superiority.
Les valeurs et pratiques culturelles peuvent dicter les rôles des femmes et des hommes au sein de la société de même que le degré d'acceptation de la discrimination, de l'asservissement et de la supériorité.
This can be interpreted as perceived perpetuation of sexual stereotyping that instils the attitude that female interests are subservient to male interests.
Cette mesure peut être interprétée comme une perpétuation des stéréotypes sexuels, suggérant que les intérêts de la femme sont asservis à ceux de l'homme.
Their culturally defined negative sense of self is wholly centred on subservience and unquestioned labour.
Leur perception négative d'elles-mêmes, déterminée par leur culture, les pousse à l'asservissement et à accomplir sans discuter les tâches qui leur sont confiées.
- The weight of tradition, which places the man at the head of the family and relegates women to a position of subservience;
le poids de la tradition qui fait de l'homme, le chef de famille, plaçant ainsi les femmes dans une position d'asservissement ;
More land. More peoples loyal and subservient to Rome.
Davantage de terre et de gens loyaux et asservis à Rome.
Everything there is subservient to focus on the food.
Tout ici est asservi à la concentration sur la cuisine.
Dominance, subservience, and pain are integral parts of the training process.
La domination , l'asservissement et la douleur font partie intégrante des méthodes de dressage.
In turn, free market capitalism in the form of free trade, uses debt to imprison the world and manipulate countries into subservience to a handful of large business and political powers.
A son tour, le libre marché capitaliste dans la forme du libre échange, utilise la dette pour emprisonner le monde et manipuler les pays asservis pour une poignée de grosses affaire et de pouvoir politique.
We have taken the right to speak, to take action. Rights that you bosses have denied us, to make us more subservient.
Nous avons pris le droit de parler, le droit à l'action, ces droits que depuis toujours les patrons se réservent pour mieux nous asservir.
World unification, working toward common good for all human beings and without anyone being subservient to anyone else. Without social stratification whether it be technical elitism or any other kind of elitism, eradicated from the face of the earth.
Une unification du monde, travaillant vers le bien commun de tous les êtres humains et sans que personne ne soit asservi par une autre, sans stratification sociale, que ce soit de l'élitisme technique ou une n'importe quelle autre forme d'élitisme,
прил.
Mr. SRIVASJAVA (Indian Council of Education) said that gender stereotyping led to mental conditioning so that girls learned early to internalize their subservient position in the family, the workplace and the world at large.
45. M. SRIVASJAVA (Indian Council of Education) dit que les préjugés sexuels conditionnent les filles à accepter mentalement dès leur plus jeune âge une position subalterne dans la famille, au travail et dans la société en général.
71. In the Fourth report, reference was made in paragraph 23 to the removal of role-typing previously evident in Falkland Islands society where women were regarded as being subservient to men.
Au paragraphe 23 du quatrième rapport, il est fait référence à l'élimination des stéréotypes ayant cours dans la société des îles Falkland en ce qui concerne le rôle subalterne assigné aux femmes.
Unlike its role in the Quartet, we believe that the United Nations should not merely play a subservient role in the envisaged process, bearing in mind its permanent responsibility in seeking to comprehensively resolve the question of Palestine in all its aspects.
Contrairement à son rôle dans le Quatuor, l'ONU ne doit pas simplement jouer un rôle subalterne dans le processus envisagé compte tenu de la responsabilité qu'elle doit assumer en permanence dans la recherche d'une solution globale de la question de Palestine sous tous ses aspects.
The Panel strongly recommended that RDIs be administered by professionally trained managers who were not in a subservient position to the scientists but on an equal footing with them.
Il a vivement recommandé que l'administration des instituts soit confiée à des gestionnaires qualifiés qui n'occuperaient pas une position subalterne par rapport aux chercheurs et seraient placés sur un pied d'égalité avec eux.
16. In the earlier reports reference has been made to the removal of role-typing previously evident in Falkland Islands society where women were regarded as being subservient to men.
Dans les rapports précédents, il est fait référence à l'élimination des stéréotypes ayant cours dans la société des îles Falkland en ce qui concerne le rôle subalterne assigné aux femmes.
Such assistance is crucial in view of the limited educational opportunities previously available to non-whites under apartheid, coupled with their deliberate exclusion from governmental machinery except within the subservient structures of the so-called "bantustans" and homelands.
Cette assistance est cruciale compte tenu du fait que, sous le régime d'apartheid, les non-Blancs n'avaient guère la faculté de s'instruire et qu'ils étaient délibérément exclus des mécanismes gouvernementaux, à l'exception des structures subalternes de ce qu'il est convenu d'appeler les "bantoustans" et les homelands.
Unlike their parents, who are typically integrated into the host economy although often in subservient roles, these young and second-generation migrants are often in danger of being marginalized or excluded from society.
Contrairement à leurs parents, qui sont généralement intégrés dans l'économie du pays d'accueil, bien que dans des rôles subalternes, les enfants et la seconde génération d'immigrants risquent d'être marginalisés et exclus de la société.
Similar to track width, the type of suspension is subservient to the centre of gravity height.
Comme l'écartement des roues, le type de suspension joue un rôle subalterne par rapport à la hauteur du centre de gravité.
While track width will influence the roll-over potential of a vehicle, it is subservient to the centre of gravity height.
Tandis que l'écartement influe sur la capacité de renversement d'un véhicule, son rôle est subalterne par rapport à la hauteur du centre de gravité.
24. Traditionally, the role of women has been circumscribed by the private sphere, in which women were legally and culturally subservient to men.
24. Le rôle des femmes dans la société maltaise a toujours été limité à la vie familiale et est traditionnellement subalterne par rapport aux hommes sur les plans juridique et culturel.
She consistently uses subservient language in all her personal e-mails.
Elle utilise constamment un langage de subalterne dans tous ses mails perso.
Subservient, apologetic, self-deprecating.
Subalterne, s'excusant, dévalorisée.
I quite like you subservient.
Je suis juste comme une subalterne.
Smokey, you have always had a subservient mind ...
Smokey, tu as toujours eu l'âme d'un subalterne...
прил.
Those women are way too subservient for my taste.
Ces femmes sont bien trop utiles à mon goût.
прил.
And you, sirs, are subservient to Hamilton... who ruled General Washington and would rule me if he could.
Et vous, messieurs, êtes obséquieux à Hamilton... qui dirigeait le général Washington et me dirigerait s'il pouvait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test