Перевод для "story told" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
11. In paragraphs 9-13 of his interim report, he has unambiguously explained that the interim report was based only on stories told by self-exiled opposition groups or individuals in Nairobi, Uganda or Cairo.
11. Aux paragraphes 9 à 13 de son rapport intérimaire, le Rapporteur spécial explique sans ambiguïté que son rapport ne repose que sur des histoires racontées par des groupes ou des particuliers de l'opposition qui ont choisi de s'exiler à Nairobi, en Ouganda ou au Caire.
Swiss businessman Felix Abt who had worked in north Korea for seven years until 2009 asserted that most of the stories told by those defectors from the north were not confirmed and clearly hyped or they were sheer lies.
L'homme d'affaires suisse Felix Abt, qui a travaillé en Corée du Nord pendant sept ans, jusqu'en 2009, a fait valoir que les histoires racontées par des transfuges du Nord n'étaient pas vérifiées et qu'elles étaient souvent montées en épingle ou complètement fantaisistes.
In spite of the many efforts, the stories told by the girls during the group discussions speak to us of the vast implementation gap.
En dépit de tous ces efforts, les histoires racontées par les filles durant les discussions de groupe nous montrent l'immensité des lacunes qui existent au niveau de la mise en œuvre.
Stories told by the most vulnerable members of our society, our children.
Des histoires racontées par les membres les plus vulnérables de notre société, nos enfants.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad.
Tu sais, j'ai toujours été fan d'un histoire racontée par Attar de Nishapur à propos d'un roi qui a réunit un groupe d'hommes sages pour créer une bague qui le rendrait heureux lorsqu'il serait triste.
There's a story told by the Egyptians of a goddess.
Il y a cette histoire racontée par les égyptiens, à propos d'une déesse.
Regarding this Prince de la Bun... It was a story told by mother on a trip
Concernant ce prince de la Bun, c'était une histoire racontée par ma mère lors d'un voyage.
A story? The exact same story told the exact same way.
La même histoire racontée de la même façon.
It's a story told in numbers.
C'est une histoire racontée en nombres.
An entire moral universe has been built around the stories told of Mohammed.
Un univers moral entier a été construit autour des histoires racontées de Mohammed.
The story told by those voices.
L'histoire racontée par ces voix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test