Перевод для "stood in" на французcкий
Stood in
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
57. Following an exchange of views in which Mr. BANTON, the CHAIRMAN, Mr. SHERIFIS, Mr. DIACONU and Mr. RECHETOV took part, it was decided that the word “memorandum” would be replaced by the words “briefing note” throughout the document, which the Committee would forward to the secretariat as it stood, indicating that it contained instructions for delegations prepared for information only.
57. Après un échange de vues auquel participent M. Banton, le Président, M. Sherifis, M. Diaconu et M. Rechetov, il est décidé que le terme "memorandum" sera remplacé par l'expression "briefing note" dans tout le document et que celui—ci sera transmis au secrétariat tel quel, en précisant qu'il s'agit d'instructions conçues à titre indicatif à l'intention des délégations.
Average family size as implied by the total fertility rate (TFR) stood at 1.97 births per woman, which is below replacement level.
La taille moyenne des familles, implicite dans le taux global de fécondité, s'est établie à 1,97 naissance par femme, ce qui est inférieur au taux de remplacement.
19. Mr. Dhakal (Nepal) explained that, pursuant to article 88 of the Interim Constitution, all executive orders had to be submitted to parliament, which could adopt them as they stood, amend them or reject them. In the last case, the executive branch had to submit a bill to replace the order concerned.
M. Dhakal (Népal) explique que, conformément à l'article 88 de la Constitution provisoire, toute ordonnance de l'exécutif doit être soumise au Parlement, qui peut l'adopter en l'état, y apporter des modifications ou la rejeter; dans ce dernier cas, l'exécutif doit soumettre un projet de loi en remplacement de l'ordonnance concernée.
He noted that the draft decision as it then stood provided that a workshop would be held on the availability of technically and economically feasible alternatives and technologies for reducing methyl bromide emissions.
Il a fait remarquer que le projet de décision en l'état prévoyait l'organisation d'un atelier sur la disponibilité de solutions de remplacement techniquement et économiquement faisables et de technologies de réduction des émissions de bromure de méthyle.
However, the Committee would perhaps accept paragraph (b) as it stood if "and/or" was replaced by "or".
Toutefois, la Commission acceptera peut-être le paragraphe b) en l'état, après le remplacement de "et/ou" par "ou".
In practice, however, WFP had been trying to replace the national mechanisms, while UNHCR had stood on the sidelines.
Dans la pratique, toutefois, le PAM a cherché à remplacer les mécanismes nationaux, tandis que le HCR restait en retrait.
Uzbekistan's economic development model and its policies of diversification, export orientation and import substitution stood out among those of countries of the former Soviet Union and many developing countries.
Le modèle de développement économique de l'Ouzbékistan et ses politiques relatives à la diversification, à la vocation exportatrice et au remplacement des importations se sont démarqués de ceux des pays de l'ex-Union soviétique et de nombreux pays en développement.
32. Mr. M. MUHAMMED (Nigeria), speaking as Chairman of the Conference of African Ministers of Industry, said that he would prefer the text to remain as it stood except for the replacement of the words "Regular Programme of Technical Cooperation" by "Special Resources for Africa" as suggested by the Secretariat.
32. M. M. MUHAMMED (Nigéria), s'exprimant en qualité de Président de la Conférence des ministres africains de l'industrie, dit qu'il préférerait que le texte ne soit pas remanié, hormis le remplacement comme suggéré par le Secrétariat des mots "[du] Programme ordinaire de coopération technique" par "[des] Ressources spéciales pour l'Afrique".
However, two candidates who stood to win seats on the basis of the preliminary results were replaced by other candidates from their respective political entities owing to a change in the number of individual votes cast.
Toutefois, à la suite du nouveau décompte, deux candidats qui devaient obtenir un siège à l'issue des résultats préliminaires se sont vus remplacés par d'autres candidats de leurs entités politiques respectives.
The Group believed the resolution should remain as it stood as far as the end of subparagraph (a) of operative paragraph 4, after which subparagraphs (b) to (e) should be replaced by the following text:
Le Groupe pense que la résolution doit rester telle qu'elle est jusqu'à la fin de l'alinéa a) du paragraphe 4 du dispositif; les alinéas b) à e) seraient remplacés par le texte suivant:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test