Перевод для "sorely" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
Technical assistance in that field was sorely needed.
Il a en effet grand besoin d'une assistance technique dans ce domaine.
Such domestic initiatives, however, were sorely in need of international support.
Toutefois, ces initiatives nationales ont le plus grand besoin d'aide internationale.
International support was sorely needed, but very little had so far been forthcoming.
On a donc grand besoin d'une aide internationale mais jusqu'à présent celle-ci a été très limitée.
This will engender a confidence and momentum sorely needed in our world today.
Il en naîtra une confiance et une dynamique dont notre monde a grand besoin aujourd'hui.
A major breakthrough at the Lima Climate Change Conference was sorely needed.
On a grandement besoin de franchir un pas décisif lors de la Conférence de Lima sur les changements climatiques.
His dedication, loyalty, experience and knowledge have been a great asset to the Secretariat, and he is sorely missed.
Son dévouement, sa loyauté, son expérience et ses connaissances ont été un grand atout pour le Secrétariat et il sera profondément regretté.
Institutional clarity is sorely needed.
Il est donc absolument nécessaire de promouvoir une plus grande transparence institutionnelle.
President Kaczyński will be long remembered and sorely missed.
Le Président Kaczyński restera longtemps dans les mémoires et il laissera un grand vide.
Don't get sore, big boy.
T'énerve pas, grand.
Hunk Marriner's in sore need of this.
Hunk Marriner a grand besoin de ça.
If you think I'm gonna confess to a crime I didn't commit, you are sorely, sorely mistaken.
Si vous pensiez que je vais avouer un crime que je n'ai pas commis, vous vous êtes grandement, grandement trompé.
He sorely needs it.
Il en a grand besoin.
That's not to say she wasn't sorely tempted.
Néanmoins, la tentation était grande.
There's a child who sorely needs me,
Il y a un enfant qui a grandement besoin de moi.
I think you're gonna be sorely disappointed.
Je crois que tu vas être grandement déçu.
To do without the woman saddens us sorely
J'ai une grande douleur de perdre cette femme
He will be sorely missed.
Sa perte va laisser un grand vide.
This proposal will ensure the future growth that is sorely needed.
Ceci garantira une expansion grandement nécessaire.
нар.
41. Private sector investment is increasing but still remains well below the level required to generate sorely needed jobs.
Les investissements du secteur privé sont en hausse mais restent nettement en-deçà du niveau requis pour créer des emplois dont le pays a fortement besoin.
It is more than unfortunate to note that resources continue to be diverted from and not channelled into the development projects that humanity so sorely needs.
Il est fort regrettable de constater que les ressources destinées à des projets de développement indispensables à l'humanité continuent d'être détournées de leur objectif.
Such violations, which Algeria rejects, have only increased the suffering of the Iraqi people, who have already been sorely tried by several years of sanctions which can no longer be justified.
De tels développements, que l'Algérie réprouve, viennent de surcroît aggraver les souffrances du peuple iraquien, déjà fortement éprouvé par plusieurs années de sanctions qui ne se justifient plus.
Actually, I am sorely tempted to use a much stronger expression.
En fait, je suis bien tenté d'utiliser une expression beaucoup plus forte.
The Agency's ability to perform its duties as the guardian of the non-proliferation regime has been sorely tested.
La capacité qu'a l'Agence de s'acquitter de ses tâches de gardienne du régime de non-prolifération a été fortement mise à l'épreuve.
This regime, succumbing in the fullness of time to national economic problems, was sorely tested by the multiple consequences of drought in the Sahel, and especially of the war in Western Sahara, in which Mauritania was involved at the time and which ended on 10 July 1978.
Ce régime, succombant à l'usure du temps, aux difficultés de l'économie nationale fortement éprouvée par les multiples effets de la sécheresse au Sahel, et surtout par ceux de la guerre du Sahara occidental, dans laquelle la Mauritanie était à l'époque engagée et qui a pris fin le 10 juillet 1978.
8. Notwithstanding some progress, the administration of the country continues to be ineffective and very centralized, despite a legislative and regulatory framework that is favourable to decentralization, but in which accountability and the obligation to produce results are sorely lacking.
Malgré certaines avancées, l'administration du pays reste peu performante et fortement centralisée malgré un cadre législatif et réglementaire favorable à la décentralisation, mais où la reddition de comptes et l'obligation de résultats font cruellement défaut.
Neighbours report that, for some time, they have had nausea, burning lips and sore throats because of the strong smell in the air.
Des voisins ont signalé que depuis quelque temps ils souffraient de nausées, de brûlures aux lèvres et de maux de gorge dus à une odeur très forte.
After the vote, Your Grace, I must confess I was sorely tempted.
Après le vote, je dois avouer que j'ai été fortement tenté.
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken.
Non, et si vous croyez que je vais me laisser manipuler par ce chantage émotionnel, vous vous trompez fortement.
however sorely I am tempted.
bien que je sois fortement tentée.
Unless I'm sorely mistaken, you're just as attracted to me as I am to you.
A part si je me trompe fortement, tu es juste aussi attiré par moi que je le suis par toi.
You did but teach lesson sorely needed.
Tu n'a fais que donné une leçon fortement utile.
I'm sorely vexed.
Je suis fort peiné.
So if you think for one second I'm the same Jamie I was, you are sorely mistaken!
Donc si tu penses encore que je suis toujours le même, tu te trompes fortement !
Yet for those less skilled, moving towards the mountains in the east would be sorely welcome.
Pour les moins exercés, se dirigeant vers les montagnes à l'est ils seront fortement accueillis.
Right, so that's a sort of high fever and a sore throat.
Forte fièvre et mal de gorge...
- Don't be sore.
Il a l'air fort.
нар.
Such measures are sorely needed.
Le besoin de telles mesures se fait gravement sentir.
Evidence suggests that such methods are still sorely lacking in many countries, or are underused.
Les données disponibles montrent que ces méthodes font toujours gravement défaut dans de nombreux pays ou sont sous-utilisées.
We have sorely neglected preventive action by the United Nations.
Nous avons gravement négligé l'action préventive des Nations Unies.
Severe conflict has sorely wounded our region, and quick and effective treatment is required.
D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.
Also, were there plans to build sports facilities in Ebeye and Majuro, which were sorely lacking?
Par ailleurs, estil prévu de construire à Ebeye et à Majuro les installations sportives qui y font gravement défaut ?
What is sorely lacking is absorptive capacity, as the ministries are ill-equipped to formulate and execute economic and social programmes.
Ce qui fait gravement défaut, en revanche, est la capacité d'absorption de cette aide, les ministères étant mal équipés pour élaborer et mettre en oeuvre des programmes économiques et sociaux.
It was important to increase the tax base and stamp out corruption so as to provide ampler resources for children, which were sorely lacking.
Il importe d'accroître l'assiette fiscale et d'éliminer la corruption, de manière à dégager en faveur des enfants les crédits supplémentaires qui font gravement défaut.
128. The experience with the current assessment demonstrates that the capability to provide accurate water-quantity and -quality data is sorely lacking in the majority of countries.
128. L'expérience acquise grâce à l'évaluation actuelle démontre que la capacité à fournir des données précises sur la qualité et la quantité d'eau sont gravement manquantes dans la majorité des pays.
As a result, Cajuste Lexius was reported to have been unconscious for two days, to have his buttocks covered in open sores and to have suffered kidney failure.
Cajuste Lexius serait resté inconscient pendant deux jours, avec des plaies ouvertes aux fesses, et il aurait souffert de troubles rénaux graves.
That issue required international oversight, which had thus far been sorely lacking.
Cette question appelle une supervision internationale qui jusqu'à présent a fait gravement défaut.
Nothing serious. I guess it's just a sore throat.
Rien de grave, une angine, je pense.
She has a weak heart and the sore throat may indicate something more serious.
Le coeur flanche. Quant au mal de gorge, c'est peut-être plus grave.
This place is sorely lacking in adventure.
Cet endroit manque gravement d'aventure.
Who cares if I get your little sores!
C'est pas grave, moi, si je les pogne, tes petits bobos, hein?
The king held his Christmas this year at London, being sore vexed with sickness.
Le roi fêta Noël à Londres, cette année-là. Il était gravement malade.
A little sore, but no big deal.
Un peu douloureux, mais rien de grave.
No. I'm not badly injured. But my leg is very sore.
Non, ce n'est pas grave, mais ma jambe me fait mal.
I don't get sore.
C'est pas grave.
Uh, sore feet equals sad face.
Euh, pieds douloureux égal visage triste. Pas grave.
My son has been sorely wounded and I demand an apology.
Mon fils a été gravement blessé, et j'exige des excuses.
нар.
Having said that, Africa has lost a father and dean of presidents, whose experience and diplomatic skills will be sorely missed.
Cela étant dit, l'Afrique a perdu un père et le doyen de ses présidents, dont l'expérience et le sens de la diplomatie seront amèrement regrettés.
You're just sore right now.
Vous êtes amer en ce moment.
Don't be a sore winner.
N'ayez pas la victoire amère.
- I'm the one who ought to be sore.
- C'est moi qui devrais être amer.
Oh, George, don't be a sore loser.
N'aies pas la défaite amère.
I was sore because he could offer you the kind of life I can't give you.
J'étais amer car il pouvait t'offrir la vie que tu voulais.
She was pretty sore.
Elle était amère.
I like this sore point.
J'aime ce côté amer.
Reverend Stewart said he would be sorely missed.
Le révérend Stewart disait qu'il serait amèrement regretté.
And they will be sorely missed.
Et ils manqueront amèrement.
You will sorely regret that!
Tu t'en repentiras amèrement!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test