Перевод для "societal structures" на французcкий
Примеры перевода
102. The issue of land rights and in light of this, the Saamaka judgment of the Inter-American Court of Human Rights and the subsequent implementation measures need to be considered against the backdrop of the unique and rather complex societal structure of Suriname.
102. La question des droits fonciers et, partant, l'arrêt Saramaka de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et ses mesures d'exécution, doivent être considérés au regard de la structure sociétale unique et plutôt complexe du Suriname.
Given that there are migrant women and girls who confront difficult circumstances, for example, sexual exploitation, life on the streets and low-wage work that borders on servitude, who say that they prefer what they are doing to the life they left behind, it is clear that societal structures need to be examined.
Quand des femmes et des filles migrantes confrontées à des situations difficiles, qui par exemple sont exploitées sexuellement, vivent dans la rue ou occupent un travail à faible rémunération à la limite de l'esclavage, disent préférer leur situation actuelle à la vie qu'elles ont laissé derrière elles, il apparaît clairement que les structures sociétales doivent être remises en cause.
82. In today’s world of increased internal strife, disputed authority, disintegrating state systems, and the breaking apart of societal structures, the political agenda of conflicting parties is often difficult to determine.
82. Dans le monde actuel, où sont de plus en plus fréquentes les luttes intestines, la contestation de l'autorité, la désintégration des systèmes étatiques, et la désintégration de structures sociales, le programme politique des parties en conflit est souvent difficile à déterminer.
Microfinance, community-based and other systems are attempts to ensure UA through innovative options, building on technological developments and local societal structures.
La microfinance et d'autres systèmes dont les systèmes fondés sur les communautés sont autant de tentatives faites pour garantir l'accès universel par des moyens novateurs s'appuyant sur les progrès technologiques et les structures sociales locales.
Economic growth and technological transformation affect human relationships, societal structures, values and lifestyles.
La croissance économique et l'évolution technologique agissent sur les relations humaines, sur les structures sociales, sur les valeurs et sur les modes de vie.
These laws also describe the specific functions of different societal structures in the care and rearing of children.
Ces textes décrivent aussi les fonctions spécifiques de différentes structures sociales concernant la protection et l'éducation de l'enfant.
In short, we need to advocate for strategies that address inherent inequalities in power dynamics and within societal structures.
En somme, nous devons plaider en faveur de stratégies qui s'attaquent aux inégalités inhérentes à la dynamique du pouvoir et au sein des structures sociales.
The project will also look at ways in which customary laws governing societal structures could be used as a basis for the conceptualization of mechanisms for dialogue with indigenous peoples.
Le projet s'intéressera aussi aux modalités d'utilisation du droit coutumier régissant les structures sociales comme instrument pour l'étude théorique des mécanismes de dialogue avec les peuples autochtones.
Action on disability was event-based, and activities mainly involved medical treatment, rehabilitation and social welfare services to enable the person with a disability to fit better into so-called normal societal structures.
L'action était ponctuelle et principalement axée sur le traitement médical, la réadaptation et la protection sociale, l'objectif étant d'améliorer la réinsertion des handicapés dans les structures sociales dites normales.
(a) The impact of the International Year of the Family as a special event benefiting families all over the world in their quest for a better life for all their members, based on the principle of subsidiarity, which seeks solutions to problems at the lowest level of societal structures;
a) L'impact de l'Année internationale de la famille en tant qu'événement spécial en faveur des familles à la recherche d'une vie meilleure pour tous leurs membres dans le monde entier, compte tenu du principe de subsidiarité au nom duquel on s'efforce de résoudre les problèmes au niveau de la structure sociale la plus élémentaire;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test