Перевод для "so silent" на французcкий
So silent
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is my not-so-silent partner.
C'est mon partenaire pas si silencieux que ça.
Why are you so silent?
Pourquoi es-tu si silencieuse ?
Well, you're so silent... and moody.
- Vous etes si silencieux et songeur.
Even if this Arujunah has noble motives the not-so-silent majority isn't gonna vote for a more perfect union.
Même si cet Arujanah est bien intentionné, la majorité "pas si silencieuse" ne votera pas pour un gouvernement d'union.
My brother is dying, and all I want to do is give him my blood to save him, and now, as he is bleeding out, now, the law which has been so silent when we needed you,
Mon frère agonise, Je veux simplement lui donner mon sang pour le sauver et, alors qu'il est en train de se vider de son sang aujourd'hui cette justice qui a été si silencieuse lorsqu'on avait besoin d'elle aujourd'hui cette justice se dresse contre moi en m'empêchant de le sauver?
I have seen the casualties of war, but I have never seen this... a suffering so insidious, so silent, that it rattles my soul.
J'ai vu les victimes de guerre, mais je n'ai jamais vu ceci .ï une souffrance si insidieuse, si silencieuse, qu'elle me retourne l'âme.
That's why oh's been so silent.
C'est pourquoi OH été si silencieux.
Surrounded by his friends He sits so silently
Entouré de ses amis il est assis si silencieux
"His movements were so silent, "so furtive he reminded me "of a trained bloodhound picking out a scent."
"Ses mouvement étaient si silencieux, si furtifs qu'il me rappelait un chien de chasse flairant une piste."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test