Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Looking at recent emissions trends, some developing country delegates argue that they have reasons to remain skeptical.
Au vu des tendances récentes des émissions, certains représentants de pays en développement font valoir qu'ils ont des raisons de rester sceptiques.
Everyone, inside and outside the country, was skeptical about the positive outcome of this difficult enterprise.
Tout le monde, à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, était sceptique quant à l'issue positive de cette gageure.
Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time.
Vu la méconnaissance de la détection des effractions, l'Équipe est sceptique quant à la possibilité d'élaborer des normes à ce stade.
Lack of information has led to skepticism among some forestry stakeholders regarding the benefits of different mechanisms.
Certaines parties prenantes en matière forestière, parce que mal informées, sont sceptiques quant aux bénéfices de différents mécanismes.
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management.
Dans bien des cas, ces responsables étaient sceptiques quant à la contribution du secteur privé et des groupes communautaires à la gestion urbaine.
Skeptics say it's difficult, others don't want to be monitored.
Les sceptiques disent que cela est difficile, et d'autres ne veulent pas être soumis à un tel contrôle.
The doubts voiced by the skeptics should not be ignored.
Les doutes exprimés par les sceptiques ne sauraient être passés sous silence.
These same skeptics said that democracy in Indonesia would lead to chaos and even to the break-up of the country.
Ces mêmes sceptiques affirment que la démocratie en Indonésie conduira au chaos, voire à la décomposition du pays.
But, even skeptics must admit that the United Nations in 2006 is profoundly different from the United Nations 10 year ago.
Toutefois, même les sceptiques doivent reconnaître que l'ONU a profondément changé en dix ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test