Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It merely showed how resources, whether great or small, were distributed.
Elle ne fait que montrer comment les ressources, abondantes ou modestes, sont redistribuées.
The experience of Bangladesh shows how this technology can be effectively applied.
L'expérience du Bangladesh montre comment ces technologies peuvent être effectivement mises en oeuvre.
The Framework shows how the business sector can help attain the MDGs.
Ce Cadre montre comment les entreprises peuvent aider à la réalisation des OMD.
Box 14: Showing how PRTR data can be used
Encadré 14: Montrer comment les données des RRTP peuvent être utilisées.
It only goes to show how globalized telecommunications can span the digital divide.
Cela montre comment les télécommunications mondialisées peuvent réduire le fossé numérique.
The example of Ghana shows how IPM programmes successfully are achieving that goal.
L'exemple du Ghana montre comment la lutte intégrée contre les ravageurs y parvient.
To show how to look after civilians during conflicts and disasters. Policewomen;
Montrer comment s'occuper des civils en période de conflit ou de catastrophe.
The study showed how microcredit schemes can improve community development.
Cette étude montre comment les systèmes de microcrédit peuvent contribuer au développement communautaire.
The frameworks should show how they fit and link together.
Les dispositifs devraient montrer comment ces éléments s'imbriquent et sont reliés.
Youre showing how you convert your personality into what?
Tu montres comment tu convertis ta personnalité en...quoi?
That was to show how I got into critiquing sports.
C'était pour montrer comment je suis devenu critique sportif.
Daisy, would you show how we put on the mustard?
Daisy, peux-tu montrer comment on étale la moutarde ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test