Перевод для "shove in" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The soldiers beat several of the girls, shoved them into the water, heaped earth into the pool and buried them alive.
Les soldats ont battu plusieurs des filles, les ont poussées dans l'eau, ont rempli la mare de terre et les ont enterrées vivantes.
When he said that he did not know the whereabouts of the guerrilla chief, he was reportedly shoved, kicked, thrown into a pond and struck with a rifle.
Ayant affirmé qu'il ignorait où se trouvait le chef de la guérilla, il aurait été poussé, frappé à coups de pied, jeté dans une mare et battu avec un fusil.
Witnesses stated that one member of the Israeli occupying forces, wearing a helmet, headbutted Minister Abu Ein in the chest and that he was also shoved and brutally struck with a rifle butt.
Des témoins ont affirmé qu'un membre des forces d'occupation israéliennes, qui portait un casque, a donné à M. Abou Ein, un coup de tête à la poitrine, avant de le pousser et de lui asséner brutalement un coup de crosse.
A policeman opened the door of the Permanent Representative's car, shoved the driver aside and by force took the car keys from the ignition.
Un policier avait ouvert la portière de la voiture du Représentant permanent, avait forcé le chauffeur à se pousser et avait pris les clefs de contact.
According to the reports received, guards bounded his arms and legs, sealed his mouth and nose, shoved him under a board bed and then stomped on it.
Selon les renseignements reçus, des gardes lui ont attaché les bras et les jambes, lui ont scellé la bouche et le nez et l'ont poussé sous un lit de planches sur lequel ils se sont mis à sauter.
They also turned over vendors' stalls and pushed and shoved Arab bystanders.
Ils ont aussi renversé des éventaires de vendeurs, poussé et bousculé des passants arabes.
At the police station, he was allegedly beaten again and shoved several times, so that his head struck the corner of a wall.
Au poste de police, il aurait de nouveau été brutalisé et poussé à plusieurs reprises de façon à ce que sa tête frappe l'angle d'un mur.
If you are confronted by a violent situation or are shoved or pushed, DO NOT REACT.
92. Si vous êtes confronté à une situation de violence ou si l'on vous bouscule ou vous pousse, NE RÉAGISSEZ PAS.
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category.
Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.
A tinted van pulled up next to A. Khudyakov and without any explanation people in masks jumped out and then shoved him into the automobile.
Une fourgonnette aux vitres teintées s'est arrêtée à la hauteur de A. Khudyakov; des hommes masqués sont sortis qui, sans explication, l'ont poussé dans le véhicule.
He'll be shoved in a box and interrogated the rest of his life.
Il va être poussé dans une boîte et interrogé pour le reste de sa vie.
I saw the kid get shoved in the back of a car.
J'ai vu le petit se faire pousser dans la voiture.
There's evidence that our brunette hostage was shoved in the back of this trunk.
Il y a des preuves qui indiquent que notre otage brune a été poussée dans ce coffre.
My third week in prison. Break the new guy's teeth, he can't bite down on something that's shoved in his mouth.
En prison, on casse les dents du nouveau pour qu'il morde pas ce qu'on lui fourre dans la bouche.
Surprising like a, a finger shoved in the arse, but emotional.
Aussi surprenant qu'un doigt fourré dans le cul, mais émotionnellement.
It was shoved in a box.
Il était fourré dans une boîte.
It was shoved in the shoe.
Fourré dans sa chaussure.
She asphyxiated on whatever was shoved in her mouth to keep her quiet.
Elle a été asphyxiée par quelque chose qu'on lui a fourré dans la bouche.
How much have you got shoved in your knickers?
Combien ? Combien, fourré dans ta culotte ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test