Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
They abducted a shepherd, Yusuf Rahil, and attempted to abduct another shepherd, Yusuf Zahrah, who fled to the post of the Indian unit attached to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL).
Ils ont enlevé le berger Youssef Rahil et cherché à enlever un autre berger, Youssef Zahra, qui a fui au poste du contingent indien de la FINUL.
They abducted a shepherd, Yusuf Rahil, and attempted to abduct another shepherd, Yusuf Zahrah, who fled to the post of the Indian unit attached to UNIFIL.
Ils ont enlevé le berger Youssef Rahil et tenté d'enlever un autre berger, Youssef Zahra, qui s'est réfugié au poste du contingent indien de la FINUL.
They are shepherds and the lands were their source of livelihood.
Ces gens sont des bergers et ces terres sont leur moyen de subsistance.
The local people are shepherds and farmers.
La population locale comprend des bergers et des agriculteurs.
The father is a shepherd of his household and is responsible for his flock.
Le père est le berger de sa famille et est responsable de son troupeau.
Lambs without a shepherd, shepherd without a flock.
Des agneaux sans berger, un berger sans troupeau.
сущ.
Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd
Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon Pasteur
сущ.
In the mountains, there's a little hut near the trail that leads to Traherra where we'll find a shepherd named Manuel Hernandez.
Bert, y a une grotte dans la montagne de Tejerro. Un pâtre y habite, Manuel Hernandez.
We sing also of you, great Pales - and of you, Amphrysian shepherd. Of you, Arcadian woods and rivers.
Toi aussi, nous te chanterons, grande Palès, et toi, ô mémorable, pâtre de l'Amphryse, et vous, forêts et rivières du Lycée.
When did you observe the hands of a Greek shepherd who sculpts to be able to generalise about their hands.
Combien avez-vous pu observer de pâtres grecs sculpteurs pour énoncer une idée générale sur la forme de leur main ?
What you saw were two shepherds, hung to pacify the neighbourhood.
Ce sont deux pâtres qu'on a pendus !
гл.
He thanked the Deputy Secretary-General and her team for their work in shepherding the establishment of the new entity, which enjoyed the support of all Member States.
Il a remercié la Vice-Secrétaire générale et son équipe pour avoir guidé la mise en place de la nouvelle entité, qui bénéficie du soutien de tous les États Membres.
There could also be a need for a continuation of a SAICM Steering Committee to shepherd and provide continuity for the work of the SAICM process.
Il pourrait aussi être nécessaire de reconduire un comité directeur de la SAICM pour guider les travaux de la SAICM et leur assurer une continuité.
79. The United Nations had played a vital role in shepherding efforts to create an international legal regime to combat all forms of transnational organized crime, highlighted by two landmark conventions.
L'ONU joue un rôle essentiel s'agissant de guider ces efforts vers la mise en place d'un régime juridique international pour combattre toutes les formes de criminalité transnationale organisée, sous-tendu par les deux grandes conventions.
G. His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have agreed to meet periodically or whenever they feel necessary to review the progress of the negotiations and express their firm intention to shepherd and direct the process in its entirety.
G. S. M. le Roi Hussein et le Premier Ministre Yitzhak Rabin sont convenus de se réunir périodiquement, ou à chaque fois qu'ils le jugeront nécessaire, afin de passer en revue les progrès des négociations, et expriment leur ferme intention de guider et de diriger le processus dans son intégralité.
The continued recognition of the salience of the public nature of these services should shepherd us along the road to reform.
La reconnaissance constante de l'importance de la vocation publique de ces services devrait nous guider dans la voie de la réforme.
Through the Chief Mediator, General Abubakar, ECOWAS has continued to shepherd and support the peace process in Liberia.
Grâce au Médiateur principal, le général Abubakar, elle a continué à guider et à appuyer le processus de paix au Libéria.
It is therefore our conviction that the General Assembly should provide the international community with leadership and guidance and shepherd our global efforts at addressing the crisis.
C'est pourquoi nous sommes convaincus que l'Assemblée générale doit servir de chef de file et guider la communauté internationale et diriger nos efforts à l'échelle mondiale pour faire face à la crise.
'`.,shepherds the weak through the Valley of Darkness,`'
guide le faible à travers la vallée des ombres,
гл.
114. In order to adequately assist the Director of Mission Support in shepherding the transition of the Mission through a consolidation phase, it is also proposed that one post of Administrative Officer (P-3) be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services.
Afin d'aider le Directeur de l'appui à la mission à conduire la transition par une phase de consolidation, il est également proposé que le poste P-3 de fonctionnaire d'administration soit transféré du Bureau du Chef des services d'appui intégrés.
The major achievement so far has been the establishment of a 25-member preparatory committee to shepherd the process.
La mise en place d'un comité préparatoire de 25 membres chargé de conduire le processus a été le principal événement marquant au cours de la période considérée.
I will personally go to the plantation and shepherd Sara's mother to your door.
Je vais aller personnellement à la plantation et conduire la mère de Sara jusqu'à votre porte.
So Jessica Hall was the last person to drive the Shepherds' SUV.
Jessica Hall a été la dernière à conduire la voiture.
I thought you knew a great deal about it, especially since the 2008 policy retreat on Martha's vineyard when you were tapped to shepherd the program.
Je pensais que vous en saviez beaucoup à ce sujet, particulièrement depuis le repli de la police en 2008 dans le vignoble de Martha quand vous avez été mis sur écoute pour conduire le programme.
Yes, to help obtain forged travel documents, not to shepherd us to a secret rebel airbase in the forest.
Oui, pour aider à obtenir de faux papiers, {\pos(265,270)}pas nous conduire à une base aérienne secrète {\pos(265,270)}dans la forêt.
This is the captain that's going to shepherd us to freedom.
C'est le capitaine qui va nous conduire vers la liberté.
What is the value of my sinful life, unless I use it as an example to shepherd fellow sinners?
Quelle est la valeur de ma simple vie? Si ce n'est pas pour servir d'exemple et pour conduire les pêcheurs.
гл.
(a) Child shepherds working for long hours contracted or subcontracted to owners;
a) Garde de troupeaux pendant de longues heures, pour le compte des propriétaires ou de sous-traitants;
They were woke to shepherd the little flocks of Vardy robots.
Ils se sont réveillés pour garder le troupeau de robots Vardi.
But I can't keep Shepherd at bay forever.
Mais je ne peux pas garder Sherperd à distance pour toujours.
гл.
My wife is the doctor that's going to fix Derek Shepherd's million-dollar hand.
Ma femme est le docteur qui va soigner la main à un million de dollars de Derek Sheperd.
Fortunately for the two, Dr Jack Shepherd was near the scene, pulled the victims from the burning wreckage, and treated them at the scene until paramedics arrived.
Heureusement pour eux, le Dr Jack Shephard, qui était sur les lieux, les a extirpés de la voiture en feu et les a soignés sur place jusqu'à l'arrivée des secours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test