Перевод для "shed a tear" на французcкий
Shed a tear
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In conclusion, we ask people to stop shedding crocodile tears and to encourage an all-inclusive peaceful settlement in the country.
Pour terminer, nous demandons que l'on cesse de verser des larmes de crocodile et que l'on encourage un règlement pacifique et sans exclusive dans le pays.
Moreover, Zaire, which neither makes nor sells arms, deplores the attitude of those countries whose citizens manufacture arms and sell them to the belligerents - under the tolerant gaze of their Governments - and then come and shed crocodile tears in international forums over the fate of the victims of this fratricidal war.
Par ailleurs, le Zaïre, qui n'est ni fabricant ni vendeur d'armes, s'indigne contre l'attitude des pays dont les ressortissants produisent et vendent les armes aux belligérants sous l'oeil complaisant de leurs gouvernements et qui viennent verser des larmes de crocodile dans les instances internationales sur le sort des victimes de cette guerre fratricide.
And it is for this deprivation, and in particular for the late President's premature withdrawal, that the African group sheds its tears.
Pour cette privation, mieux, pour ce sevrage précoce, le Groupe des États d'Afrique verse une larme.
We will shed no tears because the negotiating process initiated as a result of the Lisbon Declaration and the Brussels Agreement collapses.
Nous n'allons pas verser de larmes si le processus de négociation lancé à la suite de la Déclaration de Lisbonne et de l'Accord de Bruxelles s'effondre.
Finally, may I say that the good old days, before 11 September, are gone forever, and I shed a tear.
Enfin, je voudrais dire que les temps heureux d'avant le 11 septembre sont révolus à tout jamais, et je verse une larme à leur souvenir.
It is unfortunate indeed that we small peoples have come to use this forum as a wailing wall to shed our tears, voice our grievances and adopt resolutions that are never implemented.
Il est en effet malheureux que nous, petits peuples, devions utiliser cette instance comme mur des lamentations pour verser nos larmes et exprimer nos doléances, et que des résolutions soient adoptées qui ne sont jamais appliquées.
The representatives of both countries shed crocodile tears and alleged that they were concerned about the suffering of the Iraqi people.
Les représentants de ces deux pays ont versé des larmes de crocodile en prétendant qu'ils étaient préoccupés par les souffrances du peuple iraquien.
To the so-called champions of human rights who had ignored the massacres and ethnic cleansing in the heart of Europe and shed crocodile tears for an individual who had insulted a great religion and more than one billion of its followers, the Islamic Republic of Iran replied that it was only through cooperation and dialogue that countries with different cultures could be helped to live together in peace.
Aux chantres des droits de l'homme qui ont fermé les yeux sur les massacres et le nettoyage ethnique commis au coeur de l'Europe et versé des larmes de crocodile sur un individu qui avait insulté une grande religion et offensé ainsi plus d'un milliard de ses disciples, la République islamique d'Iran répond que ce n'est que par la coopération et le dialogue que l'on peut aider des pays de cultures différentes à cohabiter en paix.
It is ironic that, in that statement, Mr. Shambos sheds crocodile tears on "casualties suffered by peace-keepers in 1974" at a time when Greek Cypriot schoolchildren and others, at the instigation and encouragement of his own leadership, are busy attacking and injuring United Nations peace-keepers in violent demonstrations along the buffer zone and our borders.
M. Shambos verse des larmes de crocodile sur "les pertes subies par les forces de maintien de la paix en 1974", alors même qu'à l'instigation de ses propres dirigeants, les écoliers chypriotes grecs et d'autres attaquent et blessent des membres de la Force de maintien de la paix des Nations Unies au cours des manifestations violentes auxquelles ils se livrent le long de la zone tampon et de nos frontières.
Australia should respect its own international commitments rather than shed "crocodile tears" regarding human-rights situations elsewhere.
L'Australie devrait respecter ses propres engagements internationaux au lieu de verser des larmes de crocodile au sujet de la situation des droits de l'homme dans d'autres pays.
I've never shed a tear.
Je n'ai jamais versé une larme.
You did not shed a tear.
Tu n'avais pas versé une larme.
Oh, we gonna shed a tear when Michael Jackson go to jail.
On va tous verser une larme.
I'm gonna shed a tear.
Je vais verser une larme.
♪ Not allowed to shed a tear
♪ Pas autorisée à verser une larme
I actually shed a tear myself.
J'ai même versé une larme.
And I shed a tear.
Et je verse une larme.
And you didn't even shed a tear.
Et tu n'as même pas versé une larme.
She never shed a tear.
Elle n'a jamais versé une larme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test