Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Being an optimist by nature and a realist by profession, I am hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction.
Étant optimiste de nature et réaliste par profession, j'espère que nous tiendrons compte de ces appels avant qu'ils ne se transforment en grondements assourdissants de conflit et de destruction.
Those words seem all the more significant today, when the world once again finds itself listening to the mounting rumble of arms.
Ces paroles semblent d'autant plus significatives aujourd'hui que le monde, une fois de plus, entend s'intensifier le grondement des armes.
Not only is there the call of "Give us our land back", but we are hearing rumbles of "Independence now".
Non seulement on entend crier «rendez-nous nos terres», mais on entend également gronder «l'indépendance maintenant».
I ask: how can the peace process thrive in an environment punctuated by the commotion and rumble of bulldozers clearing plots for the construction of settlements in areas that are the subject of negotiations?
Comment le processus de paix peut-il se développer dans un climat qui est ponctué par le vacarme et le grondement des bulldozers qui déblaient les lotissements pour la construction des colonies de peuplement dans les zones qui sont l'objet de négociations?
(RUMBLE OF THUNDER)
[Grondement de tonnerre]
CRASHING AND RUMBLING
ET grondements ECRASEMENT
[ rumbling, gears grinding ]
[GRONDEMENTS, GRINCEMENT MÉCANISME]
[loud rumbling and crackling]
[grondement et crépitant]
- [rumbling] - [wind blowing]
- [GRONDEMENT] - [VENT SOUFFLANT]
(machinery rumbling and clanging)
[Grondement des machines]
Um... (rocket rumbling)
Um ... (fusée grondement)
Rumblings of thunder
Grondements du tonnerre
It's a rumbling.
C'est un grondement.
I can feel your stomach rumbling.
Ton ventre gargouille.
My stomach's rumbling like thunder.
Mon ventre gargouille comme jamais.
Your little stomach rumbles.
Ton petit ventre gargouille.
Can't you hear my belly rumbling?
Tu n'entends pas mon estomac gargouiller ?
But now, my tummy is beginning to rumble.
Mais maintenant, mon ventre commence à gargouiller.
Taking care of the old rumbly in the tumbly?
Ça gargouille plus dans les petits ventres ?
Does that give you the rumbly tummy, too?
Il provoque des gargouillements d'estomac aussi?
Actually, my gullet seems to be rumbling.
D'ailleurs, il gargouille.
- "I'm so rumbly in my tumbly."
- "J'ai tant gargouillé dans ma chute."
My tummy's rumbling, I haven't eaten much.
Mon ventre gargouille. J'ai trop peu mangé.
My ears are rumbling.
- Dans les oreilles, moi, j'ai des bourdonnements.
Because a strong word reaches far away, as the clock's powerful rumble, in which many lords have melted their precious silver,
Parce qu'un mot fort porte loin, tel le bourdonnement puissant de la cloche, dans laquelle de nombreux seigneurs ont fondu leur précieux argent,
Searing drones, rumbling synths and echoing cries for the apocalypse.
Bourdonnements féroces, synthés qui grondent et échos en pagaille, hurlant à l'apocalypse.
The rumble in the jungle.
Le bourdonnement dans la jungle.
сущ.
Expressed in different ways, in line with the susceptibilities on all sides, the rumblings of this discontent got out of bounds on the Comorian island of Anjouan.
Exprimée différemment et selon les sensibilités des uns et des autres, cette grogne a pris des proportions démesurées sur l'île comorienne d'Anjouan.
I've heard rumblings.
- J'ai entendu de la grogne.
VEHICLE RUMBLES AND SQUEAKS
LE VEHICULE GROGNE ET GRINCE
I'm ready to rumble.
Je suis prêt à grogner.
Are you ready to rumble?
Es tu prêt à grogner?
Listen, any further rumblings from Jeanie Boulet?
Jeanie Boulet ne grogne plus ?
Is ready to rumble?
Est prêt à grogner?
No, Ron. My tummy's rumbling. It's scary.
Mon bidon grogne, c'est flippant.
сущ.
He rumbled a lot of divinely sweet things in that way of his. You know, quietly in a low, deep voice as if he were suffering.
Il m'a murmuré des choses exquises à sa manière... d'une voix basse et profonde, comme s'il souffrait...
сущ.
Let's get ready to rumble!
Tenez-vous prêts pour la castagne !
What better challenge for a brawl-loving Zoner... than a rumble at a krypto fight club?
Quoi de mieux pour un zonard amateur de castagne qu'un championnat de boxe à mains nues illégal ?
Ladies and gentleman let's get ready to rumble!
Mesdames et messieurs, tenez-vous prêts pour la castagne !
And now, ladies and gentlemen let's get ready to rumble!
Et maintenant, mesdames et messieurs... tenez-vous prêts pour la castagne !
We wanna return to the rumble!
On veut retourner à la castagne !
сущ.
Fez, I'm sick of driving you around just because your belly has got the rumblies !
Fez, j'en ai marre de te trimballer à cause de tes gargouillis !
And then listening to that fat laugh of yours... as it comes rumbling out of your fat throat.
Et à entendre votre rire gras tel un gargouillis dans votre grosse gorge.
In fact, he was so distracted by his rumbly tummy, that he didn't notice that he was walking onto the next paragraph.
Il était si distrait parles gargouillis de son ventre qu'il ne remarqua pas qu'il était passé au paragraphe suivant.
No, my tummy's feeling kinda rumbly.
Mon estomac fait des gargouillis.
гл.
If Mrs. Peel rumbles that there are two Steeds?
Si Mme Peel flaire qu'il y a un Steed de trop ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test