Перевод для "represented in" на французcкий
Примеры перевода
They are not represented.
Ils ne sont pas représentés.
Four of the five Bureau members were represented; Chad was not represented.
Quatre des cinq membres du Bureau étaient représentés ; le Tchad n'était pas représenté.
One represents danger and the other represents opportunity.
L'un représente le danger et l'autre représente les possibilités.»
Is it not better to represent oneself rather than to be represented by someone else?
N'est-il pas préférable de se représenter plutôt que d'être représenté par quelqu'un d'autre?
At least how it's represented in the movie "Ratatouille."
Du moins comme il est représenté dans Ratatouille.
Just so you know, you're well represented in this battle of the exes.
Pour information, t'es bien représenté dans cette bataille d'ex.
An equation in physics is just a shorthand description of something that can be represented in space and time.
Une équation en physique est une description abrégée de quelque chose qui peut être représenté dans le temps et l'espace.
Only for the brand status it supposedly represents in the culture.
Et ce, seulement pour le statut que la marque est supposée représenter dans la culture.
How will I metaphorically represent, in my film of the African Oresteia, the Temple of Apollo?
Par quelle métaphore vais-je représenter, dans mon film, le temple d'Apollon ?
All of the flavors that you just experienced in the meal... would be represented in the final course.
Toutes les saveurs que vous avez rencontrées dans le repas... seraient représentées dans le plat final.
Well, as your representative in this matter, I didn't have much of a choice.
Etant celle qui te représente dans cette affaire, j'ai pas trop le choix.
There were a whole series of different historical periods represented, in each of which she dies.
Toute une série de périodes différentes était représentée, dans lesquelles elle mourait.
And if that country, which has such deep knowledge about food, is not represented in the world at the right levels... it's a disgrace to me.
Et si ce pays, qui a une connaissance aussi profonde de la nourriture, n'est pas représenté dans le monde aux bons niveaux... c'est une disgrâce pour moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test