Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
I shall leave with some enduring memories — of serious, and sometimes less than serious debate; of swift and occasionally cutting repartee; of surrealistic exchanges in the midst of tense negotiations; of moments of grand theatre which left one wondering whether one was witness to a Greek tragedy or simple burlesque, of “Smiling Buddhas”, of intimate definitions of “irresistible desires” and of theological exegesis on the subtle differences between “on” and “under” in the English language.
Je pars avec des souvenirs vivaces, souvenirs de débats sérieux et quelquefois moins que sérieux, de réparties promptes et, occasionnellement, tranchantes, d'échanges de vues surréalistes au milieu de négociations tendues, de grands moments de théâtre qui amenaient à se demander si l'on se trouvait en présence d'une tragédie grecque ou simplement d'un spectacle burlesque, de "bouddhas souriants", de définitions intimes de "désirs irrésistibles" et d'une exégèse théologique sur les différences subtiles, en anglais, entre le sens de on et celui de under.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test