Перевод для "remaining unused" на французcкий
Remaining unused
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The newly purchased assets had remained unused for up to 462 days as at 30 July 2010. Included in the assets were 18 items, valued at $407,816, which had been in stock for more than one year and had exceeded their life expectancy;
Au 30 juillet 2010, les biens nouvellement acquis étaient restés inutilisés jusqu'à 462 jours, et 18 d'entre eux, d'une valeur estimée à 407 816 dollars, étaient restés en stock pendant plus d'un an et avaient dépassé leur durée de vie normale;
GE.02-61442 (E) 240502 240502 Organizational aspects - the procedure for the use of munitions of various types during combat operations; informing civilian populations about the dangers of unexploded ordnance; the stockpiling of munitions in areas of combat operations; the clearing of areas of remaining unused or unexploded ordnance, etc;
L'aspect organisationnel soit les modalités d'utilisation des divers types de munitions au cours des opérations militaires, l'avertissement des populations civiles, qui doivent être informées des dangers inhérents à des munitions non explosées, le stockage de munitions dans les zones d'opérations militaires, l'enlèvement des munitions restées inutilisées ou non explosées, etc.;
Transfers and acquisitions under `emissions trading' in Article 17 pertain only to a part of the assigned amount which has remained unused on account of the emissions having been limited and reduced below the assigned amount of emissions.
Les cessions et les acquisitions effectuées au titre de l'"échange de droits d'émission" prévu à l'article 17 ne concernent que la fraction de la quantité attribuée qui est restée inutilisée du fait que les mesures de limitation et de réduction ont ramené les émissions en deçà de la quantité attribuée.
531. In addition, the Board noted that, in December 2005, the United Nations Office at Geneva acquired an alarm system costing $5,664 to replace the human safeguarding of a villa. After its acquisition, the technical departments at Geneva realized that the installation was technically impossible, the type of alarm not being suited to the villa. The alarm remains unused.
Il a également noté qu'en décembre 2005, l'Office des Nations Unies à Genève avait acheté, pour remplacer le système de sécurité d'une villa, un système d'alarme d'un coût de 5 664 dollars dont les services techniques de l'Office s'étaient aperçus, après l'avoir acheté, que l'installation était techniquement impossible parce qu'il ne convenait pas à la villa et qui était resté inutilisé.
The airport remains unused because of Serbian threats to and artillery attacks against the airport, and because UNPROFOR is willing to accept this situation.
L'aéroport reste inutilisé parce qu'il est menacé par les Serbes, qui le soumettent à des tirs d'artillerie, et parce que la FORPRONU est prête à accepter la situation.
Consequently, DDT may remain unused or improvised measures may be taken which are dangerous to handlers or users.
Par conséquent, le DDT peut rester inutilisé ou des mesures improvisées peuvent être prises s'avérant dangereuses pour tous ceux qui manipulent ou utilisent la substance chimique.
Consequently, no tool duly authorized -- including the use of force -- should remain unused, especially when it can help lessen civilian suffering.
Par conséquent, aucun instrument dûment autorisé - pas même le recours à la force - ne devrait rester inutilisé, en particulier s'il peut contribuer à alléger les souffrances des civils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test