Перевод для "releasing" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Releases to be confirmed
Libérations à confirmer
Release to be confirmed
Libération à confirmer
Release of Prisoners
Libération des prisonniers
Temporary release
Libération temporaire
Request for release:
Demande de libération :
Conditional release
Libération conditionnelle
Until you released.
Jusqu'à ta libération.
Another day nearer release.'"
Notre libération approche.'"
For your release.
Pour ta libération.
Pressure and release.
pression et libération.
Releasing final safety.
Liberation dernière securité.
- Simone's release.
- La libération de Simone.
Certificate of release
Certificat de libération
Uh, releasing the client.
Libération du client.
It is a release.
C'est une libération.
Securing his release.
De sa libération.
сущ.
Release of approved funds for special political missions
Déblocage des crédits approuvés pour les missions politiques spéciales
Release of 2007-2008 reserves
Déblocage des réserves de 2007-2008
6. Release of HIPC funds.
Déblocage de fonds au titre de l'Initiative PPTE.
Release of funds to implementing partners
Déblocage de fonds pour les partenaires chargés de l'exécution.
The release of Housing Target Areas is carefully controlled.
Le déblocage de ces zones est soigneusement contrôlé.
13. Release of funds for humanitarian reasons
13. Déblocage de fonds pour des raisons humanitaires
G. Release of approved funds for special political missions
G. Déblocage des crédits approuvés pour les missions
Release of cash collateral from the United Nations Iraq account
Déblocage des sommes remises en garantie sur le compte Iraq
It was a customs release form. I didn't think anyone would get hurt.
Un formulaire de déblocage des douanes, j'ai pas pensé que quelqu'un en souffrirait.
- There must be a fulcrum release. - A what?
Trouvez la gâchette de déblocage.
Hang on, not quite sure - there's a release code, let me, let me just...
Attends, pas tout à fait sûr... il y a un code de déblocage, laissez-moi, laissez-moi juste...
Get the sarcophagus released from customs in exchange for making your cerebral alterations permanent.
Vous faire l'implant permanent au cerveau en échange contre le déblocage du sarcophage.
Either way, you're not gonna have a problem now the system's off and the code of the release is set.
De toute façon, aucun problème, le système est prêt. Et j'ai entré le code de déblocage.
сущ.
The attachment shall if necessary incorporate a slipping release device.
L'organe de fixation doit comporter, éventuellement, un dispositif de largage.
(a) Refraining from releasing mission-related objects;
a) D'éviter le largage d'objets liés aux missions;
The attachment shall incorporate a release device.
L'organe de fixation doit comporter un dispositif de largage.
The report found evidence of inaccurate and unprofessional reporting by the Predator crew, together with a predisposition to engage in kinetic activity (the release of a missile).
Il a été établi que les rapports fournis par l'équipage étaient faux et manquaient de professionnalisme, et que celui-ci avait une prédisposition à se livrer à des activités cinétiques (largage de missiles).
Overflight by hostile military and reconnaissance aircraft, which released heat balloons over the city of al-Nabatiyah and the town of Duwayr
Survols répétés par des avions de reconnaissance et des avions de combat et largage de ballons thermiques sur la ville de Nabatiye et la localité de Douber
The possibility of the release of toxic chemicals by terrorists has given rise to the increased interest by States parties to the Convention in implementation of article X of the Convention.
La possibilité de largage de produits chimiques toxiques par des terroristes a accru l'intérêt des États parties à la Convention à l'égard de l'application de l'article X de la Convention.
Initiate release Cable relief.
Largage de la charge embarquée.
Releasing in three, two, one.
Largage dans trois, deux, un.
150 seconds to release of main engine!
150 secondes avant largage moteur principal !
Release the drones.
Largage des drones.
50 knots to release velocity.
50 nœuds de la vitesse de largage.
Hit the release, hurry!
Détruis la commande de largage !
100 knots to release velocity.
100 nœuds de la vitesse de largage.
I say again, bomb release is go.
Je répète: Largage autorisé.
Release velocity attained.
Vitesse de largage atteinte.
The bomb release is jammed.
Le largage de la bombe est bloqué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test