Перевод для "refugees fled" на французcкий
Примеры перевода
According to UNHCR, during 2004, more than 232,000 refugees fled their country as part of a number of mass outflows which, in some cases, created new large-scale emergencies.
Selon le HCR, en 2004 plus de 232 000 réfugiés ont fui leur pays dans le cadre d'exodes massifs qui, dans certains cas, ont créé de nouvelles urgences humanitaires majeures.
Western Europe has become increasingly multicultural after borders within the European Union were opened and significant numbers of refugees fled political repression and conflicts in neighbouring countries.
L’Europe occidentale a acquis un caractère de plus en plus multiculturel après que les frontières entre les pays de l’Union européenne ont été ouvertes et qu’un grand nombre de réfugiés ont fui la répression politique et les conflits qui touchaient les pays voisins.
401. According to the decision of the Collegiums of the Ministry of Education made in 2004, the refugees fled from Armenia who were born between 1988 and 1992 shall be exempted from education fees while studying in higher and secondary general education institutions.
401. L'ensemble des collèges du Ministère de l'éducation a décidé en 2004 que les réfugiés ayant fui l'Arménie et nés entre 1988 et 1992, seraient exonérés des frais de scolarité dans les établissements d'enseignement secondaire général et supérieur.
This emergency response capacity was also tested in south-eastern Europe when some 90,000 refugees fled The former Yugoslav Republic of Macedonia in the first part of 2001, before a peace accord was reached in August 2001, enabling the vast majority to return by the end of the year.
Cette capacité de réponse d'urgence a également été mise à l'épreuve dans le sud de l'Europe orientale alors que 90 000 réfugiés ont fui l'ex-République yougoslave de Macédoine au cours du premier semestre de 2001 avant la conclusion d'un accord de paix en août 2001 permettant à l'immense majorité des réfugiés de rentrer avant la fin de l'année.
Had those refugees fled their countries of origin because they had committed crimes?
Est—ce que ces réfugiés ont fui leur pays d'origine après y avoir commis des crimes ?
Israel's policies flagrantly violated international human rights and humanitarian law and its continued establishment of illegal settlements only increased insecurity in the countries to which refugees fled.
Les politiques israéliennes violent de manière flagrante le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire, alors que la poursuite de l'établissement de colonies illégales ne fait qu'accroître l'insécurité dans les pays où les réfugiés ont fui.
Information on refugees fled from Azerbaijan in 1988 - 1992 by Marzes as of 1997 Marzes
Informations relatives aux réfugiés ayant fui l'Azerbaïdjan sur la période 1988-1992, par région (1997)
With an intensification of the conflict in April 2001, over 4,000 refugees fled to Côte d'Ivoire and Sierra Leone in May and June.
Du fait de l'aggravation du conflit en avril 2001, plus de 4 000 réfugiés ont fui en direction de la Côte d'Ivoire et de la Sierra Leone en mai et en juin.
In May 2007, some 2,600 refugees fled from South Darfur to the Central African Republic.
En mai 2007, quelque 2 600 réfugiés ont fui du sud du Darfour en République centrafricaine.
Furthermore, some 15,500 refugees fled from Equateur Province of the Democratic Republic of the Congo to the south-western part of the Central African Republic.
De plus, quelque 15 500 réfugiés ont fui la province de l'Équateur de la République démocratique du Congo pour se réfugier dans la partie sud-ouest de la République centrafricaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test