Перевод для "reflecting" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
It is therefore a time for rejoicing and reflection.
C'est donc le moment de se réjouir et de réfléchir.
гл.
гл.
The Chair thought that a pause for reflection was needed.
Le Président pense qu'un délai de réflexion s'impose.
Did they believe that it was a faithful reflection?
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
This will be a time for reflection and thinking, especially about development issues.
Ce sera l'heure de la réflexion et de la pensée, notamment en ce qui concerne les questions de développement.
I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected.
Je pense par conséquent qu'il serait plus approprié que les dates soient indiquées.
But I believe it is important that the report reflect the fact that we did achieve something.
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
Poverty is like a mirror, an instrument of political thought to reflect one's ideals.
La pauvreté est comme un miroir, un instrument de la pensée politique pour exposer son idéal.
гл.
I value this opportunity to reflect on UNICEF's accomplishments.
J'apprécie cette possibilité qui m'est donnée de méditer sur les réalisations de l'UNICEF.
Nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld.
Rien ne convient plus en ces temps agités que de méditer sur la vie et la mort de Dag Hammarskjöld.
This session provides us with an excellent opportunity to give thought to a time that does not reflect well on humankind.
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
But while Croatia also prefers to look to the future, it must also reflect on the past.
Mais si la Croatie préfère elle aussi regarder vers l'avenir, elle se doit également de méditer sur le passé.
He invited the representative of India to reflect on those statements.
Le représentant du Pakistan invite le représentant de l'Inde à méditer ces déclarations.
This Commemorative Meeting is a good opportunity to reflect on both the achievements and the shortcomings of the United Nations.
Cette réunion commémorative est une excellente occasion pour méditer tant sur les réalisations que sur les défauts des Nations Unies.
At the political level, the country celebrated the fiftieth anniversary of its independence in a calm and reflective spirit.
Sur le plan politique, le pays a célébré le cinquantenaire de l'indépendance dans le calme et la méditation.
The quality, depth and substance of your statement, which merits reflection on all our parts, have confirmed this.
Preuve en est la qualité, la profondeur, la densité de votre message qui mériterait d'être médité par chacun d'entre nous.
2. Encouraging techniques of reflection and personal awareness within schools and the community to prevent social disorder.
2. Encourager l'apprentissage de techniques de méditation et d'introspection à l'école et dans les communautés pour prévenir les perturbations sociales.
I have reflected on this case at length, ladies and gentlemen.
J'ai beaucoup médité sur cette affaire.
гл.
There is a complex interaction between the developing crack and the resultant stress wave that is reflected back from the edges of the pane.
En effet, il existe une interaction complexe entre la progression de la fracture et l'onde de contrainte en retour qui est renvoyée par les bords de la vitre.
This positive assessment is also reflected in the decision of the ICTY to turn over a certain number of cases to the Croatian judiciary.
Cette évaluation positive s'est aussi traduite dans la décision du TPIY de renvoyer un certain nombre d'affaires à la justice croate.
The Board also made reference to its considerations reflected in the previous paragraph of the present report.
Elle a par ailleurs renvoyé à ses considérations figurant dans le paragraphe précédent du présent rapport.
To reflect on their own hot-blooded approach...
De leur renvoyer l'image de leur propre attitude excessive...
That would be risky. If, by some chance, they were able to reflect it back, as happened earlier...
Ils pourraient nous le renvoyer, comme l'autre.
Hold it against the lamp and reflect all the light you can down here.
Oriente-le • eur renvoyer la lumière ici. 1,1
Sisyphus... He got struck down by Alone's reflected arrow.
Cet homme, Sisyphe, a été abattu par la flèche qu'Alone lui a renvoyé.
гл.
The Committee further requests the State party to consider further prolonging the above-mentioned "reflection period" for trafficked women to remain in Denmark.
Il le prie également de songer à prolonger encore la << période de réflexion >> durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
The expert concluded that the confession of guilt was written under mental tension and reflected the reproduction in writing of the spontaneous speech of a person with skills in taking statements.
L'expert a conclu que ces aveux avaient été écrits dans un état de tension mentale et qu'ils faisaient songer à la transcription du discours spontané d'une personne habituée à recueillir des déclarations.
The time has come to start reflecting on the reconstruction of that war-devastated region.
Le moment est venu de songer à la reconstruction de cette région dévastée par la guerre.
As we all prepare for this historic occasion, we must reflect on the fact that this achievement is in itself a vindication of the principles on which the Organization was founded.
Alors que nous nous préparons tous à cette occasion historique, nous devons songer qu'elle est en soi la justification des principes qui sont le fondement de l'Organisation.
It' saddening to reflect that there are people walking the streets above who will never know the beauty of these sewers, Mr Vandemar, these red brick cathedrals beneath their feet.
Il est désolant de songer que les gens qui foulent les rues d'au-dessus de nous... ne connaîtront jamais la beauté de ces égouts, Monsieur Vandemar. Ces cathédrales de brique rouge sous leurs pieds.
There are certain milestones in our lives that give us the opportunity to reflect on where we've been and to look ahead to where we're going.
LYCÉE DE PEAK COUNTY PROMOTION DE 2004 ! ... qui nous donnent l'occasion de faire le point sur notre passé et de songer aussi à notre futur.
And reflect also that if you decline to act, thus forcing' me to do so, you shall no longer have any entitlement to the money.
Et songe que, si tu m'obliges à agir moi-même, tu perdras ta part.
гл.
Hence, this may not necessarily reflect an increase in actual abuse.
Cela ne veut donc pas nécessairement dire qu'il y a eu une augmentation effective du nombre d'affaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test