Перевод для "reduce the" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
reduce juvenile crime.
à faire diminuer la criminalité juvénile.
C Try to reduce the voltage
C Essayer de diminuer la tension
Also reduces hydrocarbons
Diminue aussi les hydrocarbures
Reducing administrative burden;
Diminuer la charge administrative;
(iii) Reducing transaction costs;
Diminuer le coût des transactions.
Poverty is being reduced.
La pauvreté diminue.
Reduce poverty
Réduire la pauvreté
Reducing vulnerabilities
Réduire les vulnérabilités
Reduce costs;
- réduire les coûts;
reducing mortality
et réduire la mortalité
Existing equipment to reduce such emissions can also reduce mercury emissions.
L'équipement existant pour réduire ces émissions peut également réduire celles du mercure.
Reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply.
Il est aussi important de réduire la demande d'armes que de réduire la fourniture de ces armes.
Reduce "bring-to-market" time to reduce market risks.
e) Réduire les délais de mise sur le marché pour réduire les risques commerciaux.
Excessive austerity measures might reduce growth without reducing debt.
Des mesures d'austérité excessives risquent de réduire la croissance sans réduire la dette.
You just need to reduce the stock.
Il faut juste réduire le bouillon.
We're gonna have to reduce the magnetic field.
On va devoir réduire le champ magnétique.
- Maybe we can reduce the risk a little.
- On peut réduire le risque.
- likely to reduce the chance of harm coming to... - Yeah, all right.
- susceptibles de réduire le danger...
We'll reduce the staff.
Réduire le personnel.
How do I reduce the volume?
Je fais comment pour réduire le volume ?
Collateral flow should reduce the risk of paralysis.
Le flux collatéral devrait réduire le risque de paralysie.
To reduce the film to rubble.
Réduire le film en miettes.
Let's take a vote on reducing the price.
- Votons pour réduire le prix.
Can't you reduce the price? It's a gift.
Vous ne pouvez pas réduire le prix?
It reduces the frequency of the attacks.
Pour réduire la fréquence des poussées.
How would you reduce the weight?
Et comment réduire la charge?
Oh. I can reduce the dislocation right now.
Je peux réduire la dislocation.
Can't reduce the dosage.
On ne peut réduire la dose.
We need to reduce the swelling.
Il faut réduire la tuméfaction.
They can reduce the charges.
- Ils peuvent réduire la peine.
I need to reduce the deformity.
Je dois réduire la déformation.
Yeah, I've reduced the luminance...
J'ai pensé à réduire la luminosité...
And now to reduce the compartment pressure.
Et maintenant pour réduire la pression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test