Перевод для "receive benefit" на французcкий
Примеры перевода
The Act recognizes common law spouses and same sex partners as legally entitled to inherit property and receive benefits from an estate of someone who passed away without a will.
Cette loi reconnaît les conjoints de fait et les conjoints de même sexe comme autorisés à hériter des biens et à recevoir les avantages de la succession d'une personne qui est décédée intestat.
Juveniles should receive benefits that will stimulate them to become involved in the activities of the institution to develop positive character traits and self—respect.
Les détenus mineurs doivent aussi recevoir certains avantages destinés à les encourager à participer aux activités de l'établissement, à renforcer leur personnalité et leur sentiment de dignité personnelle.
47. Constructed market techniques measure individuals' willingness to pay (WTP) to continue receiving benefits, or their willingness to accept (WTA) compensation in return for forgoing benefits.
47. Les techniques du marché construit mesurent le consentement à payer (CAP) des particuliers pour continuer de recevoir des avantages, ou leur consentement à accepter (CAA) une compensation en échange du renoncement à des avantages.
207. Corruption of judges: Judges must dispense justice in accordance with the law, must not be influenced by personal feelings and must not receive benefits from the people they try.
207. La corruption des magistrats : Les juges doivent rendre la justice selon la loi sans être influencés par des sentiments personnels et ne doivent pas recevoir des avantages de la part des justiciables.
Most trafficking victims do not come to the United States with an immigration status that would allow them to receive benefits and services.
La plupart de ces victimes arrivent aux États-Unis sans bénéficier du statut d'immigrant qui leur permettrait de recevoir des prestations et services.
Some of them continued to receive benefits.
Certaines d'entre elles ont continué de recevoir des prestations.
Every insured person shall be entitled to receive benefit as prescribed by law.
Chaque assuré social a le droit de recevoir des prestations conformément à la loi.
Surviving dependants may also receive benefits in accordance with the Federal Maintenance Act.
Après leur décès, leurs ayants droit peuvent, selon cette loi, également recevoir des prestations.
If they failed to find work, they continued to receive benefits.
S'ils ne trouvent pas de travail, ils continuent de recevoir des prestations.
Persons with no income are not required to contribute in order to receive benefits.
Les personnes n'ayant pas de revenu ne sont pas tenues de cotiser pour recevoir des prestations.
Beneficiaries of the earlier programme continue to receive benefits under the Labour Adjustment Benefits Program.
Les prestataires visés par le premier programme continuent de recevoir les prestations correspondantes.
Person entitled to receive benefits regardless of their nationality and even reside in the other Contracting State.
Les bénéficiaires peuvent recevoir des prestations quelle que soit leur nationalité et peuvent même résider dans l'un des autres États contractants.
The regularization of the status of older persons so that they can receive benefits to which they are entitled;
iii) la régularisation du statut des personnes âgées afin qu'elles puissent recevoir les prestations auxquelles elles ont droit;
According to article 2 the insured persons are entitled to receive benefits in kind guaranteed by the law.
Son article 2 dispose que les assurés ont le droit de recevoir les prestations en nature garanties par la loi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test