Перевод для "reasons first" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The European Union emphasizes the strategic importance of achieving an agreement on the Agenda, for a number of reasons. First, the Agenda, building upon the results of the major United Nations conferences, reflects in an integrated and consolidated manner development issues in a global context that has changed dramatically in recent years.
Elle souligne l'importance stratégique de la réalisation d'un accord portant sur l'Agenda pour différentes raisons : d'abord, l'Agenda, tout en se fondant sur les résultats des grandes conférences des Nations Unies, traduit de manière intégrée et unifiée les questions de développement dans un contexte généralisé qui a très fortement changé ces dernières années.
37. Mr. YUTZIS said that the text was useful for three reasons: first, it stressed the need for States parties to the Convention to fulfil the obligations arising under article 5; secondly, it raised the question of treatment of nationals and non-nationals, which was arising more and more often, and not only in the countries of the European Union; and thirdly, it obliged States parties to take into account the behaviour of private institutions when such behaviour affected the rights covered in article 5 of the Convention.
37. M. YUTSIS pense que le texte à l'examen est utile pour trois raisons : d'abord, parce qu'il met l'accent sur la nécessité pour les Etats parties à la Convention de s'acquitter des obligations découlant de l'article 5; ensuite, parce qu'il soulève la question du traitement des ressortissants et des non-ressortissants, qui se pose de plus en plus souvent, et pas seulement dans les pays de l'Union européenne; et enfin, parce qu'il oblige les Etats parties à tenir compte des agissements des organismes privés lorsque ces agissements affectent les droits visés à l'article 5 de la Convention.
You are angry for two reasons, first because I did it in Paris, even if I did do it in our embassy.
Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.
Peace-keeping costs have grown for two main reasons: first, because Governments now turn to the United Nations to settle nearly every regional conflict; second, because the Organization deploys peace-keepers for increasingly diverse ends.
Les dépenses afférentes à ces opérations ont augmenté pour deux raisons : d'abord parce que les gouvernements font maintenant appel à l'Organisation pour régler pratiquement tous les conflits régionaux, et ensuite parce que les forces de maintien de la paix sont chargées de tâches de plus en plus diverses.
In my country, this event has a very special character, for two reasons. First, as a former ward of the United Nations, Togo, to some extent, owes its accession to international sovereignty to the United Nations.
Dans mon pays, elle revêt un caractère tout particulier, et ce pour deux raisons : d'abord, ancien pupille des Nations Unies, le Togo doit, dans une certaine mesure, son accession à la souveraineté internationale à l'ONU.
At present such revenues are minimal for at least three reasons. First, the formal mining sector accounts for only a modest proportion of the total production, which remains unregulated and vulnerable to considerable interference from a variety of military elements, rebel groups, foreign interests and unscrupulous traders.
Or, à l'heure actuelle, ceux-ci sont minimes pour au moins trois raisons : d'abord, le secteur structuré ne représente qu'une proportion modeste de la production totale, qui n'est toujours pas réglementée et reste vulnérable à des pressions considérables exercées par divers éléments militaires, groupes rebelles, intérêts étrangers et négociants sans scrupules.
Couple of reasons, first Liber8.
Plusieurs raisons, d'abord Liber8.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test