Перевод для "real fact" на французcкий
Real fact
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What are the real facts?
Quels sont les faits réels?
On this historic day, real facts in the General Assembly remain few and far between.
En cette journée historique, les faits réels évoqués à l'Assemblée générale restent rares.
These important and constructive talks took place between Iraq and the Special Commission and an IAEA team. Consequently, this paragraph does not reflect the real facts, which have become known to everybody here.
Ces discussions importantes et constructives ont eu lieu entre l'Iraq d'une part et la Commission spéciale et une équipe de l'AIEA d'autre part. En conséquence, ce paragraphe ne reflète pas les faits réels que tout le monde connaît maintenant.
“A public official who, in the exercise of his functions, attests to the occurrence of imaginary facts, or attests to real facts but alters the circumstances, or omits or modifies statements made with that intention or suppresses such statements, shall be punished by two to eight years' rigorous imprisonment.”
"Tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, confirmerait l'occurrence de faits imaginaires, ou de faits réels mais en en modifiant les circonstances, ou en omettant, modifiant ou supprimant les déclarations faites en la matière, est puni de deux à huit ans de réclusion criminelle."
(d) Establish an independent, transparent and accountable enquiry committee to ascertain the real facts on the ground so as to enable the Security Council to discharge its principal function of the maintenance of regional and international peace on the basis of the rule of law.
d) Établir un comité d'enquête indépendant, transparent et responsable pour établir les faits réels sur le terrain, afin de permettre au Conseil de sécurité de s'acquitter de sa tâche primordiale, qui est de maintenir la paix régionale et internationale conformément à la règle de droit.
On the other hand, the effects of global warming and climate change, as well as the risks imposed by their worsening, are real facts that confront world leaders and institutions.
D'autre part, les conséquences du réchauffement de la planète et des changements climatiques, ainsi que les risques causés par l'aggravation de ces phénomènes, sont des faits réels qui défient les dirigeants et les institutions du monde.
For various reasons, this statement does not refer to real facts that before this letter was sent, there was opposition formally presented by one delegation which informed the President of the Conference that it objected to the sending of the letter as it stood at that moment.
Pour des raisons particulières, elle omet de mentionner un fait réel, à savoir que, avant que cette lettre ne soit envoyée, une délégation a présenté une opposition formelle et a déclaré au Président de la Conférence qu'elle avait des objections à formuler contre l'envoi de cette lettre telle qu'elle était alors rédigée.
Lastly, Iraq states that the claim is not based on scientific foundations and real facts, and that it does not include any probative evidence.
Enfin, l'Iraq affirme que la réclamation n'est pas fondée sur des bases scientifiques ou des faits réels, et qu'elle n'inclut aucun élément de preuve convaincant.
We think that repeating this kind of decision year after year does not reflect today's reality; it is not based on the real facts of today.
Nous pensons que la répétition, chaque année, de ce genre de décision — qui ne repose pas sur des faits réels — ne correspond pas à la situation présente.
21. Ms. BELMIR said that the proposed text did not sufficiently highlight the contribution of international human rights institutions; the information they provided to the Committee was just as useful as that communicated to it by nongovernmental organizations. Indeed, it was through cross-analysis of the data supplied by both types of body that the Committee was able to distinguish real fact from subjective interpretation.
21. Mme BELMIR dit que le texte proposé ne valorise pas suffisamment la contribution des institutions nationales des droits de l'homme alors que cellesci fournissent au Comité des informations tout aussi utiles que celles que lui communiquent les organisations non gouvernementales; c'est précisément l'analyse croisée des données émanant des unes et des autres qui permet au Comité de distinguer les faits réels des interprétations subjectives.
Well, you have to throw in some real facts.
Il faut donner des faits réels.
This is an invention or a history drawn from real facts ?
Est-ce une invention ou une histoire tirée de faits réels ?
Or maybe you'd like to get the real facts, the real scoop, the whole enchilada.
Vous préférez peut-etre connaître les faits réels, le vrai scoop, la vraie histoire.
You know... they never give you the real facts about CPR... that outside of a hospital, it's only effective 7% of the time.
Vous savez... ils ne vous ont jamais donné les faits réels sur la RCP... qu'en dehors de l'hôpital, elle n'est efficace que 7% du temps.
The film is based on real facts
Le film est basé sur des faits réels
However, I'll give you the real facts behind the case.
Je vais cependant vous révéler les faits réels.
The real facts aren't told.
Les faits réels ne sont jamais rapportés.
My tales are drawn from real facts.
Mes nouvelles sont tirées de faits réels.
Now you've got real facts on your side.
Vous avez les faits réels de votre côté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test