Перевод для "radioactive particles" на французcкий
Примеры перевода
We therefore regard it as desirable to establish a capability to detect such gases worldwide in connection with the system to monitor airborne radioactive particles.
C'est pourquoi il nous semble souhaitable de mettre en place des moyens qui permettraient de détecter des émissions de gaz de ce type dans le monde entier, en collaboration avec le système de surveillance des particules radioactives présentes dans l'air.
In the view of ECRR, ICRP underestimates the risk factor from internal radioactive particles (such as inhaled DU) by a factor of 100 to 1,000.
D'après le CERR, la Commission internationale sousestimait le facteur de risque provenant des particules radioactives internes (comme l'uranium appauvri inhalé) de 100 à 1 000 fois.
In the aftermath of the recent nuclear catastrophe in Japan, the worldwide network of monitoring stations was able to detect the smallest quantities of radioactive particles as they spread all over the globe.
Au lendemain de la récente catastrophe nucléaire qui s'est produite au Japon, le réseau mondial de stations de surveillance a pu détecter les infimes quantités de particules radioactives qui se répandaient sur tout le globe.
As presented in our draft treaty we would like to see a global system for the monitoring of airborne radioactive particles.
Comme nous l'avons indiqué dans notre projet de traité, nous aimerions voir mettre en place un système mondial de surveillance des particules radioactives présentes dans l'atmosphère.
Radionuclide Station RN45 detects radioactive particles released from atmospheric nuclear explosions and vented from underground or under water explosions and thereby precisely detects nuclear tests.
Quant à la station radionucléides RN45, elle détecte les particules radioactives libérées par les explosions nucléaires dans l'atmosphère et rejetées par les explosions souterraines ou sous-marines et peut ainsi détecter les essais nucléaires avec précision.
Radionuclide technology allows the analysis of radioactive particles filtered from air samples.
La technologie radionucléidique permet l'analyse de particules radioactives filtrées à partir d'échantillons d'air.
No one knows how widely such lethal radioactive particles may be diffused, but the best authorities are unanimous in saying that a war with H-bombs might possibly put an end to the human race ...
«Nul ne sait dans quel rayon se diffuseraient ces particules radioactives létales mais les autorités les plus dignes de foi conviennent unanimement qu'une guerre faisant intervenir des bombes H pourrait mettre fin à la race humaine...
More than 40 per cent of the radioactive particles fell on our territory, and the country was forced to divert more than 20 per cent of its budget to deal with the consequences of this disaster.
Plus de 40 % des particules radioactives sont tombées sur notre territoire, et le pays a été obligé de soustraire plus de 20 % de son budget pour faire face aux conséquences de la catastrophe.
Depleted uranium is radioactive material that has harmful effects when used for military purposes, when minute radioactive particles are released into the air and enter the soil, where they will remain for millions of years.
L'uranium appauvri est une matière radioactive qui a des effets nocifs quand il est utilisé à des fins militaires, lorsque de minuscules particules radioactives sont libérées dans l'atmosphère se déposent et pénètrent dans le sol, où elles demeureront pendant des millions d'années.
If there is general agreement, which we think there is, that a global system for monitoring radioactive particles in the atmosphere should be one of the elements of the verification system, then it is important that we form some sort of working group, including experts, to define and test such a system without further delay.
Si nous en sommes tous d'accord, comme notre délégation le pense, pour considérer qu'un système mondial de surveillance des particules radioactives présentes dans l'atmosphère devrait être l'un des éléments du système de vérification, il faudrait absolument que nous créions dans les meilleurs délais un groupe de travail, comprenant des experts, qui serait chargé de définir et d'essayer ce système.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
Ce signal n'est peut-être qu'une particule radioactive.
In the event of a thermonuclear blast, radioactive particles...
Dans l'éventualité d'une explosion thermo nucléaire, des particules radioactives...
Mostly an aluminum alloy. And radioactive particles. Minute traces.
Surtout un alliage d'aluminium, et des particules radioactives, des traces.
Radioactive particles have been blown into space.
Des particules radioactives ont été projetées dans l'espace.
There's a microscopic radioactive particle inside.
Il y a une particule radioactive et microscopique à l'intérieur.
No... radioactive particles will pass through those as easy as anything else, including your skin.
Les particules radioactives passent au travers - Tu nous conseilles quoi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test