Перевод для "purveyor" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The EU, which is already the world's main purveyor of development, with over 50 per cent of the total, has collectively agreed to increase its ODA to 0.56 per cent of its gross national income by 2010, and to 0.7 per cent by 2015.
L'Union européenne, qui est déjà le plus grand fournisseur d'aide au développement, avec plus de la moitié de l'aide totale allouée, a collectivement convenu d'accroître son aide publique au développement pour la porter à 0,56 % de son revenu national brut d'ici à 2010, et à 0,7 % d'ici à 2015.
In each project, the children and/or young people were considered to be active "purveyors" of knowledge.
Les enfants et/ou les jeunes étaient chaque fois considérés comme des <<fournisseurs>> actifs de connaissances.
Medical health officers will be working with water purveyors to assist them in addressing any unsafe drinking-water conditions.
Les médecins hygiénistes travailleront avec les fournisseurs d'eau afin de les aider à régler tous les problèmes touchant l'eau potable.
Any purveyor of such services that offers them without having been placed under the supervision of De Nederlandsche Bank NV is committing an economic offence.
Tout fournisseur de services de ce type qui exerce son activité sans se soumettre au contrôle de la De Nederlandsche Bank NV commet un délit économique.
Transactions and services performed for associations by purveyors of services who are subject to the reporting obligation as defined above can be reported in the same way as those performed for natural persons or other legal persons.
Les transactions et les activités effectuées pour des associations par des fournisseurs de services qui sont soumis à l'obligation de déclaration définie plus haut peuvent être déclarés de la même façon que celles qui sont menées pour des personnes physiques ou morales.
In view of resource constraints, the Executive Secretary was invited to provide more information on the strategic choices of UNCDF in positioning itself as purveyor of financial services, facilitator of appropriate enabling environments and coordinator.
Étant donné les contraintes financières, le Secrétaire exécutif a été invité à fournir de plus amples informations sur les choix stratégiques du FENU, qui se positionne comme un fournisseur de services financiers, un intermédiaire mettant à disposition des environnements porteurs appropriés et un coordonnateur.
I am but a humble purveyor of disgusting British food.
Juste un simple fournisseur d'immonde nourriture anglaise.
Founded in 1888 by British expat and purveyor of mechanical novelties,
Fondée en 1888 par un expatrié anglais et fournisseur de nouveautés mécaniques,
The purveyor of rare herbs and prescribed chemicals is back.
Le fournisseur d'herbes rares et de médicaments sur ordonnance est revenu.
"low as a ho: Privileging sexual purveyors and the fallacy of phallocentricism"
"Le privilège des fournisseurs sexuels et l'illusion du phallocentrisme"
Purveyor of fine charms, totems, and spells.
Fournisseurs de talismans, totems et sortilèges.
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast.
Fournisseur d'équipements de SF pour les enthousiastes exigeants.
This is your friendly purveyor of dairy products.
C'est votre sympathique fournisseur de produits laitiers.
8 Vat Industries, a sustainable purveyor of vat-grown meat.
8 Vat Industries, un fournisseur durable de la viande de TVA cultivés.
Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts,
Libraire, fournisseur de manuscrits anciens.
Because I'm a well-known aficionado and purveyor of Fiestaware.
Je suis connu comme passionné et fournisseur de Fiestaware.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test