Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the Millennium Declaration we promised that
Dans la Déclaration du Millénaire nous avons promis que :
The Government promised to act on this issue.
Le Gouvernement a promis d'intervenir sur cette question.
We promised it to the victims of odious crimes.
Nous l'avons promis aux victimes de ces crimes odieux.
We promised to measure and achieve results.
Nous avons promis de mesurer les résultats et de les atteindre.
Now if you don't get this generator up and running, that C-note Pride promised is gonna be mine.
Si tu n'arrives pas à réparer ce générateur, ce billet que Pride a promis est pour moi.
The thing you want me to do, I need to know that what you promised is real.
Le truc que tu me demandes de faire, je veux savoir si ce que tu as promis est réel.
I need to know that what you promised is real.
J'ai besoin de savoir que ce que tu m'as promis est sérieux.
The oil we were promised is part of a much bigger deal.
Le pétrole que nous avons promis est la part d'une plus grosse affaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test