Перевод для "process provided" на французcкий
Примеры перевода
The task would include: working with consultants to determine the approach and formulating a detailed plan for this subproject with the required resources, timelines and milestones, incorporating the overall timetable of the IPSAS implementation project as well as relevant integration with the Umoja project; working with consultants to implement the approved proposals, managing the process, providing advice and reviewing the revised data for consistency, accuracy and completeness; and managing individual contractors and work with property management personnel and other officers at the individual missions who will be effecting the preparation exercise at the ground level.
Il devra notamment : collaborer avec les consultants pour déterminer les principes d'action et élaborer un plan détaillé pour l'exécution de ce sous-projet, dans lequel seront définis le montant des ressources nécessaires, les échéances et les étapes d'exécution, compte tenu du calendrier de mise en application des normes IPSAS et de leur intégration au projet Umoja; avec le concours des consultants, mettre en œuvre les propositions approuvées, gérer le processus, fournir des conseils et examiner les données révisées pour s'assurer qu'elles sont cohérentes, exactes et complètes; gérer les vacataires et collaborer avec le personnel des missions chargé de la gestion du matériel et d'autres fonctionnaires chargés des préparatifs sur le terrain.
Finally, allow me sincerely to inform the Assembly that I believe that the most effective way to strengthen democracy in my country is to promote the participation of all citizens in the processes provided for in Agenda 21.
Enfin, je voudrais dire en toute sincérité qu'à mon avis, la manière la plus efficace de renforcer la démocratie dans mon pays est de promouvoir la participation de tous les citoyens aux processus prévus par le programme Action 21.
11. Stresses the need for the Government of National Unity and Transition to carry out the process provided for by the Global and All Inclusive Agreement, and in particular to implement the recommendations listed in paragraph 54 of the Secretary-General's third special report, including by producing, with the support of MONUC, precise plans and timelines in each of the fields identified;
11. Souligne qu'il importe que le Gouvernement d'unité nationale et de transition mène à bien le processus prévu par l'Accord global et inclusif, et notamment qu'il mette en œuvre les recommandations énumérées au paragraphe 54 du troisième rapport spécial du Secrétaire général, y compris en élaborant, avec l'appui de la MONUC, des plans et des calendriers précis dans chacun des domaines identifiés;
18. At its first meeting, in February 2004, the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol established, by its decision BS-I/8, an Open-ended Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts on Liability and Redress under the Cartagena Protocol on Biosafety to carry out the process provided for under article 27 of the Protocol.
À sa première réunion, au mois de février 2004, la Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, a créé, par sa décision BS-I/8, un Groupe de travail spécial à composition non limitée d'experts juridiques et techniques sur la responsabilité et la réparation au titre du Protocole de Cartagena au titre du processus prévu à l'article 27 du Protocole.
The processes provided for under the Statute of the Court advance the rule and role of international law.
Les processus prévus dans le Statut de la Cour préconisent le règlement des différends conformément au droit international.
39. The Parliament of Georgia, in the event that the processes provided for in the above paragraphs are negatively assessed and no progress is witnessed, decided to demand cessation of the peacekeeping operations on the territory of the former South Ossetian Autonomous District and Abkhazia, Georgia, as well as denunciation/termination of the relevant international agreements and abolition of the existing structures.
39. Le Parlement géorgien, au cas où les processus prévus dans les paragraphes qui précèdent seraient évalués négativement et où aucun progrès ne serait constaté, a décidé d'exiger la cessation des opérations de maintien de la paix sur le territoire de l'ex-district autonome d'Ossétie du sud et en Abkhazie géorgienne, ainsi que la dénonciation/abrogation des accords internationaux pertinents et l'abolition des structures existantes.
The goal of such coordination will be to guarantee the coherence of the entire programme, analyse progress, identify constraints and obstacles and draw the necessary lessons for planning, systematic use of results-based management principles and tools and commitment of resources through the mechanisms and processes provided for in chapter 6 of the United Nations Strategic Cooperation Framework in Algeria.
Cette coordination aura pour objectif de garantir la cohérence de l'ensemble du programme, d'analyser les progrès, d'identifier les contraintes et obstacles rencontrés et de tirer les enseignements nécessaires à la planification et à l'utilisation systématique des principes et des outils de gestion axée sur les résultats, ainsi qu'à l'engagement des ressources en s'appuyant sur les mécanismes et processus prévus au chapitre 6 du cadre de coopération stratégique du système des Nations Unies en Algérie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test