Перевод для "prevailing tendency" на французcкий
Prevailing tendency
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
173. The Special Rapporteur remains concerned at the discriminatory manner in which the death penalty is applied in the United States of America and hopes that the advent of a new millennium will also offer an opportunity for that great country to envisage penal sanctions more in line with the international human rights standards and with the prevailing tendency, which is towards the abolition of capital punishment.
173. Le Rapporteur spécial reste préoccupé par l'application discriminatoire de la peine de mort aux ÉtatsUnis d'Amérique et espère que l'avènement d'une nouvelle ère sera également l'occasion d'envisager dans ce grand pays des sanctions pénales plus conformes aux normes internationales des droits de l'homme et qui suivent la tendance dominante consistant à supprimer la peine capitale.
Globalization — vigorous economic integration and interdependence — is becoming a prevailing tendency throughout the world.
La mondialisation — intégration économique vigoureuse et interdépendance — devient la tendance dominante dans le monde entier.
Given that nearly 50 per cent of survivors of sexual assault are under 18 years of age, the Special Rapporteur is concerned about the prevailing tendency to overlook the needs of children and youth in this area.
36. Près de 50 % des victimes d'agressions sexuelles ayant moins de 18 ans, le Rapporteur spécial s'inquiète de la tendance dominante qui consiste à ignorer les besoins des enfants et des jeunes dans ce domaine.
On this basis, the prevailing tendency in the Islamic courts holds that a wife's refusal to obey her husband and to live with him does not mean she is to be compelled forcibly to live with him but to be considered as recalcitrant and not entitled to any financial support (decision of Tyre Shari'a Court, judgement 259, record 11 (9 February 2000) and of the Supreme Ja'fari Shari'a Court, judgement 59/466, record 116 (18 June 2002)).
Sur cette base, la tendance dominante dans la jurisprudence des tribunaux shar'is est de considérer que le refus de l'épouse d'obéir à son mari et de vivre avec lui ne signifie pas qu'elle doit y être contrainte par la force, mais seulement qu'elle sera considérée comme récalcitrante et perdra tout droit à un soutien financier (arrêté du tribunal shar'i de Sidon, en date du 9 février 2000, base 259, registre 11, et arrêté du tribunal shar'i jaafarite supérieur, en date du 18 juin 2002, base no 59/466, registre 116).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test