Перевод для "pretty speeches" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Why, captain, what a pretty speech.
Quel beau discours, Capitaine!
How easily he makes pretty speeches.
En voici un qui tient de beaux discours!
All the way to and from the mine... I keep practicing pretty speeches to say to you.
Sur le chemin du retour de la mine, je prépare de beaux discours pour toi.
But you're not gonna make any more pretty speeches.
Mais tu feras plus de beaux discours.
- That was a pretty speech, Connie.
- C'était un beau discours, Connie.
You don't have to make any pretty speeches to me.
Pas besoin de me faire de beaux discours.
But it's gonna take more than a pretty speech this time.
Mais cette fois, il faudra plus qu'un beau discours.
My head was turned by his pretty speeches.
Ses beaux discours m'ont fait tourner la tête.
"The troops are tired of war ... tired of listening to our pretty speeches ..."
"Les troupes sont fatiguées de se battre et d'entendre vos beaux discours."
I directed this entire operation while you made pretty speeches.
J'ai dirigé toute l'opération pendant que vous faisiez vos beaux discours.
Pretty speeches "change the world, george. "
Les jolis discours changent le monde.
- A very pretty speech, George.
- Très joli discours, Georges.
"It was a pretty speech, orson," but you got lucky.
Joli discours, Orson. Mais tu as eu de la chance.
It's a pretty... speech.
C'est un joli... discours.
[Empress] Tush, tush! A pretty speech.
Quel joli discours !
Save your breath. A pretty speech isn't going to make me drop the charges.
Un joli discours ne me fera pas abandonner ma plainte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test