Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Minimum clearance between piles
Distance minimale entre les piles
NR Tyre pile maximum dimensions
Dimensions maximales des piles
Height of tyre piles (m)
Hauteur des piles (m)
18 m between piles
18 m entre chaque pile
He was given a pile of documents.
On lui a remis une pile de documents.
There's piles upon piles of stuff.
Il y a des des piles sous les piles de trucs.
Uh, that pile.
Euh, cette pile.
Three piles, please, gentlemen, three piles.
Trois piles, s'il vous plaît, messieurs, trois piles.
I got piles on my piles,so?
J'ai des piles de trucs sur mes piles, et alors ?
What's this pile?
Et cette pile ?
- The pile. Obviously.
- En pile, évidemment.
гл.
Size of tyre piles;
La taille des empilements;
In one room, 70 mattresses were piled up.
Dans une pièce étaient empilés 70 matelas.
In addition, 30 tyres had been piled on top of a container for about 10 years.
En outre, 30 pneus étaient empilés sur un conteneur depuis une dizaine d'années.
Minimizing leachate production, (e.g., by covering piles of tyres);
Réduire au minimum la lixiviation (par exemple en couvrant les empilements);
Outside Fizuli, large piles of other types of scrap metal lay at the road-side pending pickup.
À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.
Some of their bodies are believed to have been thrown in the lake, others piled into mass graves.
Les corps de certains d’entre eux auraient été jetés dans le lac, les autres ont été empilés dans des fosses communes.
Mail's piling up.
Le courrier s'empile.
Piled high with Hobnobs.
Empilés avec Hobnobs.
- Piled up on the bed?
- Empilés sur le lit ?
Things pile up.
Ça s'empile.
Pile them up overthere !
Empile ça la-haut !
Piled up with noodles
Empilés avec des noodles ?
They're just piling' up.
Ils sont empilés.
Pile on, everybody.
Tout le monde empile.
Keep piling please.
Continuez d'empiler.
Uh, let's keep making piles.
Heu, continuons à empiler.
сущ.
34.4.3.5.2 The combustion of the conical pile can be divided into three periods:
34.4.3.5.2 La combustion du tas conique peut être divisée en trois périodes:
(A) Conical pile (base)
(A) Tas conique (base)
A conical pile of the substance is placed on the sheet of Kraft paper. (The height of the pile being equal to the radius at the base).
On dépose un tas conique de matière explosive sur la feuille de papier kraft. (La hauteur du tas doit être égale à son rayon à la base).
This involved excavating and dozing into piles that were then burned or buried.
Il a fallu creuser, puis former des tas de branchages qui ont ensuite été brûlés ou enfouis.
They should not be left in open piles.
Ils ne doivent pas être laissés en tas à l'air libre.
(A) Conical pile
(A) Tas conique
Pile of bones.
Le tas d'os.
The junk pile!
Le tas d'ordures!
- Ach! Me pile!
Mon beau tas !
Pile of shit.
Un tas de merde.
The mattress pile!
Le tas de matelas.
-In the pile.
-Sur le tas.
- And that pile?
- Et l'autre tas ?
Nothing but piles and piles of excuses,
Rien d'autre que des tas et des tas d'excuses.
-A bone pile.
- Un tas d'os.
Pile of leaves!
Tas de feuilles !
сущ.
Mitchell, there's a pile of little orange hairs on your keyboard.
Il y a pleins de petits poils orange sur ton clavier.
You've never seen such a pile?
T'as jamais vu un poil pareil?
Could be short-pile carpet fibers.
Ça pourrait être du tapis à poil ras.
Your wig is, like, from Cher's reject pile.
Votre perruque est comme les poils de Cher qui repoussent.
Deep in the pile.
Enfoncé dans le poil.
Shag pile and Babycham.
Le tapis à poil long et le mousseux.
I was out buying an area rug, just like you said... Low pile, modern, geometric...
J'étais sorti pour acheter un tapis, comme tu l'avais dit... à poils, moderne, géométrique...
You don't think it's a little weird, a bunch of guys just piling up in a big bathtub together, naked?
Vous ne trouvez pas ça bizarre, un groupe de mecs à poil dans un jacuzzi ?
You pile of stones! I'll set all your toenails growing in when you mess with me!
Sac à vin, je vais faire pousser tes poils de nez pour t'apprendre à oser te mesurer à moi!
гл.
I can assure the General Assembly that the knowledge and information that have been piled up are invaluable.
Je puis assurer l'Assemblée générale que les connaissances et les informations précises ainsi accumulées sont extrêmement précieuses.
They also focused on the problems of arms stock-piling and the trans-border traffic in small arms and light weapons.
Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
Let us not lose sight of them in our desire for change or bury them in the imperative to pile up reform proposals.
Ne les perdons pas de vue dans notre désir de changement et ne les enterrons pas non plus dans le but d'accumuler des propositions de réforme.
Arms have been, and continue to be, piled up in violation of United Nations Security Council arms embargo resolution 713 (1991).
Cette accumulation d'armes constitue une violation de la résolution 713 (1991) du Conseil de sécurité, relative à l'embargo sur les armes.
The report also fails to include the reasons why funds are piling up in the 2.2 per cent account and the 0.8 per cent account.
Le rapport omet également d'expliquer les raisons de l'accumulation des sommes déposées sur le Compte "2,2 %" et sur le Compte "0,8 %".
The civil war in some former Yugoslav republics has been used for piling up arms in this sensitive part of the Balkans.
93. La guerre civile qui touche certaines des anciennes républiques yougoslaves a été prétexte à l'accumulation d'armes dans cette région sensible des Balkans.
While short-term debt should not pile up, the Bretton Woods institutions should play their role in poverty alleviation.
Il fallait certes éviter une accumulation de la dette à court terme, mais les institutions de Bretton Woods avaient un rôle à jouer dans l'atténuation de la pauvreté.
Obviously, the transparent intention is to pile up accusations against Eritrea in order to demonize it.
À l'évidence, l'intention est d'accumuler les accusations contre l'Érythrée afin de la diaboliser.
I share his hope that we can indeed pile up little steps to take our important work forward.
Je caresse aussi l'espoir que nous pourrons en effet accumuler de petites étapes pour mener à bien notre tâche essentielle.
- Get up and leave. The dough is piling up.
- Le flouze s'accumule.
The work piles up.
Le travail s'accumule.
Would you pile up contention here?
Accumuler la haine?
It just keeps piling up.
Ça continue juste à s'accumuler.
Don't pile tragedy on tragedy.
N'accumule pas tragédie sur tragédie.
My work's piled up on.
Mon travail s'accumule.
- It's all piling up.
- Tout s'accumule.
Stuff's piling up up there.
Le boulot s'accumule.
Or it just piles up.
Sinon, ça s'accumule.
Certainly piles up, doesn't it?
Le travail s'est accumulé!
гл.
Prisoners are piled in practically on top of one another.
Les prisonniers vivent entassés presque les uns sur les autres.
- Arranging naked detainees in a pile and then jumping on them;
− Le fait d'obliger des détenus nus à s'entasser et de sauter à pieds joints sur leur corps;
Refugees are crammed into wagons like cattle and even piled on the tops of them.
Les réfugiés sont entassés comme des bêtes dans des wagons et même sur les toits de ceux-ci.
These tyres were simply piled and stored in gigantic heaps or dumped in landfills.
On se contentait de les entasser en gigantesques monceaux dans un endroit quelconque ou dans des décharges.
The displaced person reported seeing a pile of dead bodies nearby.
La personne déplacée dit avoir vu des cadavres entassés à proximité.
At night, when there is a little space, they sleep piled one on top of the other.
Ils sont entassés les uns sur les autres pour dormir la nuit, quand ils disposent d'un peu de place.
According to the Ministry, the corpses were then removed by bulldozers, piled up and buried in mass graves.
Selon le Ministère, les cadavres avaient ensuite été enlevés à l'aide de bulldozers, entassés et enterrés dans des fosses communes.
From genocide to wars to disease, the bodies keep piling up.
À cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.
Their bodies were dumped together in a pile, and all the carts and oxen were taken away by SLORC soldiers.
Leurs corps ont été entassés et tous les boeufs et chars saisis par les soldats du SLORC.
Mail's all piled up.
Le courrier s'entasse.
- No, I pile them up.
- Non, je les entasse.
And his mail is piling up.
Et son courrier s'entasse.
There they were, in a pile.
Ils étaient entassés.
People start piling in.
Les gens commencent à s'entasser.
All right, pile it on.
Entasse-le par-dessus.
Piled at the seawall?
Entassés sur la digue ?
It keeps piling up.
Ca continu à s'entasser.
They're piling up.
Ça s'entasse.
сущ.
It was built directly on the ground and not on piles, as was normally the case in the region.
Elle est construite directement sur le sol et non sur pilotis comme c'est habituellement le cas dans la région.
The Canadian response to the Annex F questionnaire reported that PCP is registered for the treatment of wood for utility poles, cross-arms, outdoor construction materials, pilings and railway ties, although it is indicated that PCP-treated railway ties have not been installed since 1993 (Canada 2014).
La réponse du Canada au questionnaire sur l'Annexe F signalait que le PCP était homologué dans ce pays pour le traitement du bois utilisé pour les poteaux électriques et leurs traverses, les matériaux de construction extérieurs, les pilotis et les traverses pour chemins de fer, bien que, selon les informations communiquées, aucune traverse de ce type n'ait été posée depuis 1993 (Canada 2014).
In assessing the damages to the building of the plaintiffs caused by pile-driving operations of the defendants, the court stated:
Pour évaluer les dommages causés à l'immeuble des plaignants du fait de l'enfoncement de pilotis par les défendeurs, le tribunal a déclaré ce qui suit :
Moreover, all houses were built on piles since they are generally located in flood-prone areas and the indigenous people use them to shelter animals and grain.
De plus, toutes sont bâties sur pilotis, ces zones étant en partie souvent inondées et les autochtones les utilisent aussi pour abriter les animaux et les grains.
20.C. Impacts from production: scale and projected development, including cuttings piles, chemicals used offshore, flaring, produced water -- sewage discharges from installations.
20.C. Effets de la production : importance et évolution projetée, y compris installation des pilotis, produits chimiques utilisés au large, combustion en torchère, eaux sales - rejets des eaux usées provenant des installations.
Such measures might include raising buildings onto pilings or platforms, converting agricultural activities to less sensitive schemes and promoting fish "farming".
Ces mesures pourraient notamment consister à surélever les habitations par des pilotis ou plates-formes, à remplacer l'agriculture par des activités moins sensibles et à promouvoir "l'élevage" piscicole.
So, maybe vibrations from the heavy equipment and the additional pilings compromised building 1?
Alors,peut etre que ses vibrations viennent de ces équipements et les pilotis additionnels compromettent l'immeuble 1 ?
By the way, the church stands on piles.
Et je signale qu'elle est bâtie sur des pilotis.
I mean, these aren't from banging into pilings.
Je veux dire, ça ne vient pas des cognements contre les pilotis.
Or some old pilings.
Ou de vieux pilotis.
I hid it under- under the dock... up in between the pilings.
Je l'ai cachée sous le dock. En hauteur, entre les pilotis.
гл.
Potiphar had made a huge pile
Il avait amassé une tonne d'argent
I grabbed a pile of dust and, holding it up,
Je lui montre du sable amassé dans ma main,
We're piling up mountains of debt.
On amasse des dettes monumentales.
The body count that has piled up in pursuit of his Oval?
Le nombre de victimes amassées pendant la course au bureau Oval ?
My uranium's piling up.
Mon uranium commence à s'amasser.
I wanted to pile up about 500 this time.
Je comptais amasser 500 $ cette fois-ci.
Start piling, the joint's hot.
Amasse les valises, vite.
Thanks. I pile it here, I don't even count it. Anto'...
Merci... j'amasse tout, je compte même pas.
сущ.
Hope this pile of junk is worth it.
J'espère que cet édifice de detritus en vaut vraiment la peine.
Of course a pile driver would bring down an old, decrepit building in an area where the slightest shock is like an earthquake.
Sous les coups de ce mouton, tout vieil édifice fissuré s'écroulerait dans une zone où tout choc est secousse sismique !
The foundation for the new building was laid with a pile driver.
Les fondations du nouvel édifice ont été creusées au mouton.
гл.
Bodies will pile up and eventually lead back to you.
Les corps vont s'amonceler et éventuellement mener à toi.
The mail is piling up...
Le courrier qui s'amoncelle...
Of course I do, you pile!
Bien sûr, hémorroïde !
Well... Like piles, eh?
C'est comme les hémorroïdes.
My piles are murdering me.
Mes hémorroïdes me font souffrir.
Yeah, it's activating my piles.
Oui, ça active mes hémorroïdes.
Do you want to see my piles?
Tu veux voir mes hémorroïdes?
Spinach paste. ideal for piles.
Idéal pour les hémorroïdes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test