Перевод для "persons only" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Two hundred and one of these citizens returned to their country under Council of Ministers decision No. 90/99 of 12 August (of these 201 persons, only 97 benefited from temporary protection).
De ces citoyens, 201 personnes sont retournées dans leur pays, aux termes de la résolution du Conseil des Ministres 90/99, du 12 août (sur ces 201 personnes, seules 97 bénéficiaient de la protection temporaire).
The sentence of death has been handed down to two persons only, one Christian and one Muslim.
Deux personnes seulement, un chrétien et un musulman, ont été condamnées à la peine capitale.
814. Drugs are usually taken in the company of other persons (only 16.1 per cent of respondents were alone at the time of their first use).
La consommation des drogues se fait principalement en présence d’autres personnes (seulement 16,1 % ont eu leur premier contact seul).
In case the action is authorized by another person, only the authorizing person shall be sentenced to the said punishment.
Si cette action a été autorisée par une autre personne, seule la personne en question encourt ladite sanction.
A large proportion of persons registered as unemployed (28%) have either basic education or their level of education is even below that; while among the employed persons only 10.4% had basic education.
Un pourcentage important de personnes inscrites au chômage (28 %) a soit une instruction de niveau fondamental, soit un niveau inférieur à celui-ci - alors que, chez les titulaires d'un emploi, 10,4 % de personnes seulement ont une instruction de niveau fondamental.
This may entail circulating questions or information of general interest to all THE PEP focal points or to specific persons only.
Certaines questions ou informations d'intérêt général pourraient être adressées à tous les centres de liaison du Programme paneuropéen et d'autres à certaines personnes seulement.
(a) article 23 (2) allows "search, detainment or arrest of a person [...] only in the cases and under the procedure provided by law";
a) l'article 23(2) permet "la perquisition, la détention ou l'arrestation d'une personne [...] seulement dans les cas prévus par la loi et dans le respect de la procédure fixée par celle—ci";
24. In this context, it cannot be overemphasized that in many aspects and cases reviewed, the final result of these long years of work, as reflected in the present document, is based on the research (including field work), the personal and professional experience, and, in particular, the views on the available sources that have been developed by two persons only: the Special Rapporteur himself and his consultant, Dr. Isabelle Schulte-Tenckhoff - to whom he once again expresses his gratitude for her invaluable collaboration.
24. Dans ce contexte, on ne soulignera jamais assez que, pour de nombreux aspects et cas examinés, le résultat final de ces longues années d'efforts, tel qu'il ressort du présent document, est le fruit du travail de recherche (y compris sur le terrain), de l'expérience personnelle et professionnelle et, en particulier, l'approche adoptée vis-à-vis des sources disponibles par deux personnes seulement : le Rapporteur spécial lui—même et sa consultante, Mme Isabelle Schulte—Tenckhoff — à laquelle il tient encore une fois à exprimer sa gratitude pour sa précieuse collaboration.
You know, my whole life, I've dreamed of being an in person, Only i thought it would be because i won the lottery
Vous savez, toute ma vie, je rêvais d'être dans le magasine "En personne", seulement je pensais que ce serait parce que j'aurais gagné au loto ou secouru?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test