Перевод для "passed in" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It passes through the centre of reference.
Elle passe par le centre de référence.
Time is passing.
Le temps passe!
In the aftermath, resolutions are passed.
Des résolutions sont ensuite passées.
It was passed in 1906.
Cette loi fut passée en 1906.
You're kind of like, "Remember me? I got that big pass in 1988?
Du genre: "Tu te rappelles ma passe en 1988?
At 0130 hours, I passed, in orbit, over the aircar.
A 1h30mn et 48 secondes, je suis passée en orbite au dessus du véhicule de Sirius.
Okay, the statute of frauds was passed in 1677.
Okay, le statut des fraudes fut passé en 1677.
They say with most people this passes in a few days.
Ils disent que ça passe en quelques jours.
I passed in fees.
Je l'ai passé en frais.
Yeah, the law passed in 1990.
La loi est passée en 1990.
Winter may pass, in the fields everything
En vain L'Hiver passe, en vain dans les champs
You ain't never thrown a pass in a real game, have you? Naw, I played games.
T'as jamais fait de passe en match ?
This is like the forward pass in football.
C'est comme la passe en avant* au football américain.
Number of legislations passed
Nombre de textes de loi adoptés.
Legislation has been passed.
La législation a été adoptée.
New legislation was passed.
Une nouvelle législation a été adoptée.
This bill was not passed.
Cette loi n'a pas été adoptée.
Relevant legislation was passed.
Des lois ont été adoptées à ce sujet.
House rule 12, passed in the year 1797.
Règle de la maison n°12, adoptée en l'an 1797.
The name is a deception created back before the Federal Reserve Act was passed in 1913
Le nom est une tromperie créé avant la FED Reserve Act a été adoptée en 1913
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test