Перевод для "part of poland" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland will acquire Polish nationality ipso facto and will lose their German nationality.
"La nationalité polonaise sera acquise de plein droit, à l'exclusion de la nationalité allemande, aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant définitivement partie de la Pologne.
At that time, when it was part of Poland, people were also starving in the western part of Ukraine.
La partie occidentale de l'Ukraine, qui faisait à cette époque partie de la Pologne, connaissait elle aussi la famine.
It was established by the Nazis in 1940, in the suburbs of the city of Oświęcim, which, like other parts of Poland, was occupied by Nazi Germany during the Second World War.
Il a été établi par les nazis en 1940, dans la banlieue de la ville d'Oświęcim qui, comme d'autres parties de la Pologne, a été occupée par l'Allemagne nazie pendant la Deuxième Guerre mondiale.
in article 91, providing for the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country; Ibid., p. 30.
; à l'article 91, qui accorde le droit d'option "aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne" et aux "Polonais, ressortissants allemands et 'domiciliés' en Allemagne" ou dans un pays tiers Ibid., p. 30.
Article 91 further contained provisions analogous to those in article 85 concerning the right of option of German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto.Ibid.
L'article 91 contient en outre des dispositions analogues à celles de l'article 85 concernant le droit d'option des ressortissants allemands établis dans les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne qui avaient acquis de plein droit la nationalité polonaise Ibid.
Article 91 of the Treaty of Versailles contains essentially similar provisions concerning the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country. Ibid., p. 30.
109. L'article 91 du Traité de Versailles contient des dispositions similaires, pour l'essentiel, concernant le droit d'option octroyé aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne qui avaient acquis la nationalité polonaise ipso facto et aux Polonais qui étaient ressortissants allemands et qui étaient domiciliés en Allemagne ou dans un pays tiers Ibid., p. 30.
Within a period of two years after the coming into force of the present Treaty, German nationals over 18 years of age habitually resident in any of the territories recognized as forming part of Poland will be entitled to opt for German nationality.
Dans le délai de deux ans à dater de la mise en vigueur du présent Traité, les ressortissants allemands, âgés de plus de 18 ans et domiciliés sur l'un des territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne, auront la faculté d'opter pour la nationalité allemande.
in article 91 providing for the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country; Ibid., pp. 30-31.
; à l'article 91, qui reconnaît le droit d'option aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne et des Polonais qui étaient ressortissants allemands et qui étaient domiciliés en Allemagne ou dans un pays tiers Ibid., p. 30 et 31.
(10) Article 91 of the Treaty of Versailles established a right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country.Article 91 read as follows:
(10) L'article 91 du Traité de Versailles contient des dispositions similaires, pour l'essentiel, concernant le droit d'option octroyé aux ressortissants allemands domiciliés sur les territoires reconnus comme faisant partie de la Pologne qui avaient acquis la nationalité polonaise ipso facto et aux Polonais qui étaient ressortissants allemands et qui étaient domiciliés en Allemagne ou dans un pays tiers L'article 91 est ainsi libellé :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test