Перевод для "over with" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In short, the nuclear nightmare is not over.
En bref, le cauchemar nucléaire n'est pas fini.
It is over, and the results are before members.
J'en ai fini, et les membres disposent des résultats.
If there are red lines cast in stone, it would appear to be over for the CD.
Si les lignes rouges sont gravées dans le marbre, tout est fini pour la Conférence.
And it is not over yet, as incessant rains continue unabated.
Et ce n'est toujours pas fini, car la pluie continue de tomber sans relâche.
It is something that we must consider and that will have to materialize over time.
La réforme, nous devons en discuter et nous devrons finir pour la faire.
Their proposed list contained well over 100 laws.
La liste qu'ils proposaient a fini par dépasser largement la centaine.
That is over.
C'est fini.
In the end, diplomacy has triumphed over confrontation.
La diplomatie a fini par triompher de la confrontation.
The international community has finally, over the years, agreed on that.
La communauté internationale a fini, au fil des années, par en convenir.
It's over with Luke.
C'est fini avec Luke.
It's over with Rémi.
C'est fini avec Rémi.
That seems over with...
C'est fini avec...
Get it over with?
En finir avec ?
It's over with Jake.
C'est fini avec Jake.
Get what over with?
En finir avec quoi ?
It's over with him.
C'est fini avec lui.
It's over with Lasse.
C'est fini avec Lasse.
Got it over with.
J'en ai fini avec.
over 0,1 or over 0,2 ug/l
Plus de 0,1 ou plus de 0,2 ug/l
over 0,02 or over 0,1 ug/l
Plus de 0,02 ou plus de 0,1 ug/l
over 5 or over 100 ug/l
Plus de 5 ou plus de 100 ug/l
over 0,05 or over 0,2 ug/l
Plus de 0,05 ou plus de 0,2 ug/l
65 and over 80 and over
Année 65 ans et plus 80 ans et plus
Most of these NGOs have been established by Russians (over 60), followed by Poles (over 50), Belarusians (over 20), Jews (over 20), and Germans (over 20).
Elles ont notamment été créées par des Russes (plus de 60), des Polonais (plus de 50), des Biélorussiens (plus de 20), des Juifs (plus de 20), et des Allemands (plus de 20).
over 0,01 or over 0,1 ug/l
Plus de 0,01 ou plus de 0,1 ug/l
over 70% but not over 90% 17.00
plus de 70% mais pas plus de 90% 17
over 0,05 or over 0,3 ug/l
Plus de 0,05 ou plus de 0,3 ug/l
over 50% but not over 70% 11.95
plus de 50% mais pas plus de 70% 11,95
Let's get this shit over with.
Let's get this shit plus avec.
I'm just glad I got all this walking over with.
Je suis juste content d'avoir eu tout cela marche plus avec.
Well, he's boiling over with a plan he wants to pull.
II n'en peut plus avec un coup qu'il veut monter.
He knows when the search is over with.
Il sait quand le de recherche est plus avec.
- Why you're over with Grandma?
- Pourquoi t'es plus avec mamie?
You should just get it over with and leave him
Tu devrais l'obtenir / / plus avec et le laisser.
Okay, let's get this fuckin' job over with.
Bon, passons ce fuckin ' travail plus avec.
Will you be riding over with her?
Serez-vous roulez plus avec elle?
Trawling Tradition's over with.
- La pêche au chalut est une tradition plus avec. - Qu'est ce que c'est?
Let's just get this over with.
Disons simplement obtenir ce plus avec.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test