Перевод для "ossetian" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Iriston (Ossetian organization)
L'association ossète <<Iriston>>;
Alan Ossetian Society of Tajikistan
Société des Ossètes du Tadjikistan <<Alan>>
Ossetian forces, unidentified armed Ossetians, and even Ossetian civilians participated in this campaign, with reports of Russian forces also being involved.
Des forces d'Ossétie, des citoyens armés non identifiés d'Ossétie, et même des civils ossètes ont participé à cette campagne de pillage, ainsi que, selon certains témoignages, des membres des forces russes.
The residents of the village of Bolkvi in the Lagodekhi district were Ossetians and there had earlier been a Russian school, which also taught the Ossetian language.
Les habitants du village de Bolkvi, dans le district de Lagodekhi sont ossètes; ils avaient autrefois accès à un établissement scolaire russe, dans lequel l'ossète était également enseigné.
Every day thousands of South Ossetians, of South Ossetian refugees, are returning to their country.
Chaque jour, des milliers d'Ossètes du Sud, de réfugiés d'Ossétie du Sud, rentrent dans leur pays.
Mr. Sanakoev (International Association of Ossetian Organization "Renaissance") said that Ossetians in Georgia currently numbered around 33,000.
53. M. Sanakoev (Association internationale des organisations ossètes <<Renaissance>>) dit qu'en Géorgie, on dénombre actuellement environ 33 000 Ossètes.
:: Produce books on Abkhaz culture, in Abkhaz and Georgian, and on Ossetian culture, in Ossetian and Georgian.
:: Produire des livres sur la culture abkhaze, en abkhaze et en géorgien, et sur la culture ossète, en ossète et en géorgien;
His side of the family is Ossetian, and we've had... more fights about politics than I care to remember.
Son côté de la famille est d'Ossetie, et on a eu plus de prise de tête avec les politiques que je peux m'en rappeller.
CHECK FACILITIES THAT THE OSSETIANS COULD HAVE USED FOR WEAPONS STORAGE.
Cherche des lieux où les Ossètes pourraient stocker des armes.
- SO YOU'RE WITH THE OSSETIANS.
Alors, tu es avec les Ossètes ?
PLAYED A MAJOR ROLE IN THE SOUTH OSSETIAN WAR.
Zetrov a joué un rôle majeur dans la guerre d'Ossétie du Sud.
I still have contacts on the South Ossetian border.
J'ai toujours des contacts à la frontière Ossète sud.
- THE OSSETIANS ARE JUST A PARTNER OF CONVENIENCE.
Les Ossètes sont juste des partenaires par intérêt.
IF I HAD LET YOU DIE, THE OSSETIANS WOULD HAVE HUNG ME IN THE NEAREST TOWN SQUARE OR HANDED ME OVER TO AMANDA.
Si je vous laissais mourir, les Ossètes m'auraient pendu dans le parc de la ville la plus proche, ou ils m'auraient livré à Amanda.
Talks between the Georgian and Ossetian sides aimed at settling that conflict had been more or less regular and international organizations had been involved in the process.
Des pourparlers avaient eu lieu à intervalles plus ou moins réguliers entre les parties géorgienne et ossétienne en vue de régler ce conflit et des organisations internationales avaient été associées au processus.
We will be happy if the Ossetian side and, especially, their patrons in Russia finally realize and understand that keeping conflicts in a "frozen" state is destructive and start negotiations without preconditions.
Nous espérons beaucoup que les Ossétiens, en particulier leurs patrons en Russie, comprendront enfin que le blocage d'une situation conflictuelle n'a rien de constructif, et qu'ils engageront donc des négociations sans condition préalable.
I believe we should respect the courageous expression of the ethnic Ossetians who have decided to take that path within Georgia.
Je suis convaincu que nous devons respecter le choix courageux des Ossétiens de souche qui ont choisi de suivre cette voie au sein de la Géorgie.
11. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is working with OSCE/ODIHR and the OSCE field mission to Georgia in preparing for the return of Ossetians to their homes in Georgia.
11. Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés coopère avec le BIDDH et la mission de l’OSCE en Géorgie pour préparer le retour des Ossétiens dans leurs foyers en Géorgie.
The relative then reportedly told the hospital staff that Sultan Kurbanov was Ossetian, after which he received treatment, including stitches to wounds on his face and head.
Le parent en question aurait alors déclaré au personnel de l'hôpital que Sultan Korbanov était Ossétien; grâce à cette déclaration Korbanov a pu être traité et des points de suture ont été posées aux blessures qu'il présentait au visage et à la tête.
The Parliament of Georgia reaffirms that in the united Georgia the entire spectrum of rights and freedoms will be guaranteed to every Abkhaz and Ossetian citizen and the necessary conditions will be provided for the protection of their identity and development.
Le Parlement géorgien réaffirme qu'en Géorgie unie, l'ensemble des droits et libertés seront garantis à tous les citoyens abkhazes et ossétiens et que les mesures nécessaires seront prises pour que leur identité culturelle soit préservée et leur épanouissement assuré.
On 7 August 2008, Georgian forces, in violation of the existing agreements on ceasefire in the zone of Georgian-Ossetian conflict, launched a military operation in South Ossetia.
Le 7 août 2008, en violation des accords de cessez-le-feu en vigueur dans la zone de conflit géorgienne-ossétienne, les forces géorgiennes ont lancé une opération militaire en Ossétie du Sud.
In Georgia the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is cooperating with the Office for Democratic Institutions and Human Rights and with the OSCE Mission on preparations for the return of the Ossetians to their homes in Georgia.
En Géorgie, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés coopère avec le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme et avec la mission de l'OSCE, en vue de préparer le retour des Ossétiens dans leurs foyers en Géorgie.
They are Ossetians like me.
Elles sont Ossétiennes comme moi.
But the Ossetians, they are refusing all our efforts in diplomacy.
Mais les Ossetiens, il refusent tout nos efforts en terme de diplomatie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test