Перевод для "operating capacity" на французcкий
Примеры перевода
From the supply side, production was expected to increase by 3 per cent in 2009 to around 15.9 million tons, but refined copper production was expected to decrease as a result of lower operating capacity at processing plants (which is currently at 77 per cent, the lowest level since 1989).
Sur le plan de l'offre, la production de cuivre devait augmenter de 3 % en 2009, à 15,9 millions de tonnes, mais celle de cuivre affiné devait diminuer en raison d'une baisse de la capacité d'exploitation des raffineries (qui se situe actuellement à 77 %, son niveau le plus bas depuis 1989).
Iraq contends further that the alleged delay was unrelated to its entry into Kuwait and was more likely related to higher demand for refined products and the associated increase in operating capacity.
L'Iraq soutient en outre que le retard allégué n'était pas lié à son entrée au Koweït et s'expliquait plus probablement par un accroissement de la demande de produits raffinés et l'augmentation connexe de la capacité d'exploitation.
A main precondition for the lasting economic growth of Hungary is the implementation of transport policy objectives, including the improvement of the operating capacity of the transport system and its integration into a wider international network.
La croissance économique durable de la Hongrie passe notamment par la réalisation des objectifs dont est assortie la politique des transports, en particulier l'amélioration de la capacité d'exploitation du réseau et l'intégration de celuici dans le vaste réseau international.
Concurrent with the transfer operations was the establishment of a new registration system in order to have more accurate figures from the refugee camps, the participation of international specialized non-governmental organizations in the implementation of the refugee assistance programme and the improvement of the operational capacities and the financial management of the Office national d'assistance aux réfugiés et personnes sinistrées (ONARS), the principal implementing partner of the refugee programme in Djibouti.
Parallèlement aux opérations de transfert, une nouvelle méthode d'enregistrement a été instaurée afin de déterminer plus précisément le nombre de réfugiés installés dans les camps et des mesures prises pour assurer notamment la participation d'ONG internationales spécialisées à la mise en oeuvre du programme d'assistance aux réfugiés et l'amélioration des capacités d'exploitation et de gestion financière de l'Office national d'aide aux réfugiés et personnes sinistrées (ONARS), principal partenaire d'exécution du programme pour les réfugiés de Djibouti.
(iv) Developing programmes to improve their management and operational capacity;
iv) Établissant des programmes pour améliorer leur gestion et leur capacité d’exploitation; et en
Therefore, KNPC had a disincentive to hasten the return of its refining units to full operating capacity.
La KNPC n'avait donc aucun intérêt à activer le retour de ses unités de raffinage à leur pleine capacité d'exploitation.
Measures have been taken to improve the living conditions and to increase the absorption capacities of the refugee camps, including the participation of specialized international non-governmental organizations in the implementation of the refugee assistance programme and improvement of the operational capacities and financial management of the Office national d'aide aux refugiés et personnes sinistrées (ONARS), the principal implementing partner of the refugee programme in Djibouti.
Des mesures ont été prises pour améliorer les conditions de vie et augmenter la capacité d'absorption des camps de réfugiés, passant notamment par la participation d'ONG internationales spécialisées à la mise en oeuvre du programme d'assistance aux réfugiés et par l'amélioration des capacités d'exploitation et de gestion financière de l'Office national d'aide aux réfugiés et personnes sinistrées (ONARS), le principal partenaire d'exécution du programme pour les réfugiés de Djibouti.
who have been bothering our community, as well as the civilians, are nothing but a bunch... of assholes without any operational capacity.
qui s'en prenaient à notre communauté, ainsi qu'à la population civile, n'étaient qu'une bande... de voyous sans la moindre capacité opérationnelle.
Not only the consciousness, but the workings of the brain itself are altered, multiplying the brain's operational capacity by 2 to 12 times.
En plus de la conscience, le travail du cerveau est altéré et sa capacité opérationnelle est multipliée de 2 a 12 fois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test