Перевод для "only indicate" на французcкий
Примеры перевода
The analysis of the accumulated dust only indicates that our sicko murderer wasn't any better a housekeeper than he was a pretend husband.
L'analyse de la poussière accumulée indique seulement que notre maboul n'avait pas plus de qualités pour le ménage que pour être mari.
Moreover, the follow-up on recommendations is not the only indicator to gauge the relevance of the Unit.
Le taux d'application des recommandations n'est pas le seul indicateur de l'efficacité du CCI.
The fourth issue concerned the fact that untied aid was the only indicator with no target for 2010, merely stating as a benchmark "continued progress over time".
Quatrièmement, l'aide non liée était le seul indicateur qui n'était pas assorti d'un objectif pour 2010, et il n'était question que de <<progrès continus dans le temps>>.
The reports submitted by Member States are currently the only indicator of their compliance with the resolutions.
Les rapports présentés par les États Membres sont actuellement le seul indicateur de la façon dont ils se conforment aux résolutions susmentionnées.
The development strategies should not only indicate the programmes that will need to be implemented, they must also specify how the actions will allow the country to achieve the desired goals.
Les stratégies de développement doivent non seulement indiquer les programmes qu'il faut mettre en œuvre, mais aussi préciser les mesures qui permettront aux pays de les atteindre.
This suggested that export growth in the high-technology manufacturing sector was not necessarily the only indicator of a country's export competitiveness.
Cet exemple donnait à penser que la croissance des exportations dans le secteur manufacturier de haute technologie n'était pas nécessairement le seul indicateur de la compétitivité à l'exportation d'un pays.
Serbia and Montenegro only indicated that its Ministry of Justice was competent for such cooperation.
La Serbie-et-Monténégro a seulement indiqué que cette coopération relevait de son Ministère de la justice.
It was noted that Government responses to communications were not the only indicator for assessing the effectiveness of the work of special procedures.
Il a été relevé que les réponses des gouvernements à ces communications n'étaient pas le seul indicateur permettant d'évaluer l'efficacité de l'action des procédures spéciales.
For example, for 1 (a) (v) on food security and nutrition, the only indicator was that of child stunting rates.
Ainsi, dans le cas 1 a) v) <<Sécurité alimentaire et nutrition>>, le seul indicateur concerne le taux de retard de croissance des enfants.
However, potential impacts, a function of both exposure and sensitivity to climate change effects, are not the only indicators of vulnerability.
8. Il reste que les incidences potentielles, qui sont fonction à la fois de l'exposition et de la sensibilité aux effets des changements climatiques, ne sont pas les seuls indicateurs de vulnérabilité.
Serbia and Montenegro5 only indicated that its Ministry of Justice was competent for such cooperation.
La Serbie-et-Monténégro5 a seulement indiqué que cette coopération relevait de son Ministère de la justice.
Heres your only indicator.
Voilà ton seul indicateur. T'es prêt?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test