Перевод для "of statement" на французcкий
Of statement
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Statements by the President and Prosecutor of the Court, and general and other statements
Déclaration du Président et du Procureur de la Cour et déclarations générales et autres
Introductory statement and statement by the Chairperson of the Committee on the Rights of the Child
Déclaration liminaire et déclaration de la Présidente du Comité des droits de l'enfant
He provided a brief statement (the "witness statement").
Il avait fourni une brève déclaration (la <<déclaration du témoin>>).
Following a statement by the Chair, a statement was also made by the Secretary.
À la suite d'une déclaration du Président, la Secrétaire fait également une déclaration.
Protection of victims - first statement is the last statement
Protection des victimes - <<la déclaration initiale tient lieu de déclaration finale>>;
Regional statements, in lieu of national statements, are encouraged.
Les déclarations régionales sont préférables aux déclarations nationales.
:: Statements identifying violations and calling for restraint (27 statements)
:: Déclarations dénonçant les violations et appels à la retenue (27 déclarations)
You, Sir, will immediately summon Red and discuss what kind of statement to make.
Vous, Monsieur, convoquerez immédiatement Rousse et discuterez de quel genre de déclaration il convient de faire.
... particularly in light of the letter and the kind of statements we've heard about that.
- ...surtout vu la lettre, et le genre de déclarations qu'on a entendu à ce sujet.
It has been my observation that only the guilty make that kind of statement.
D'après mon expérience, ce genre de déclaration est celle des coupables.
Down Chemical was quick to issue a series of statements denying all knowledge of Jude Finisterra.
- Dow Chemicals a été rapide à publier une série de déclarations niant toutes connaissances d'un Finisterra Jude.
No, you really should make some sort of statement, Pop.
Non, vous devriez vraiment faire une sorte de déclaration, Pop.
You need to read up on the inquiry details and the thousands of statements.
Lis les milliers de déclarations pour apprendre les détails de l'enquête.
I've taken 9,000 pages of statements.
J'ai pris 9 000 pages de déclarations.
What was that, some kind of statement?
Etait-ce une sorte de déclaration?
Okay, so what kind of statement should we put out?
Quelle genre de déclaration va-t-on faire ?
He can't make that kind of statement if he hadn't killed them.
Il n'aurait pas fait ce genre de déclaration s'il ne les avait pas tuées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test