Перевод для "of lie" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is a lie.
Mensonge!
Is that a lie?
Est-ce un mensonge?
Is taking things without permission, like taxi cabs, a kind of lie? Yes.
Prendre, sans y être autorisé, des choses comme des taxis, c'est un genre de mensonge ?
I'm not talking about the kind of lie like when you... tell your wife she's a good cook.
Je ne parle pas de mensonges anodins.
You wouldn't compromise your feelings like I have or live this kind of lie.
Tu ne ferais pas de concessions comme moi... tu vivrais pas ce genre de mensonge.
Maybe I prefer that kind of lie.
Je préfère peut-être ce genre de mensonge.
That chair, it's an advanced form of lie detector.
Ce fauteuil est un détecteur de mensonges ultramoderne.
Or even was ... some kind of lie.
Ou pire même, une sorte de mensonge.
George Michael was playing a game of lie tag - with his father.
[NARRATEUR] George Michael jouait à un jeu de mensonge avec son père.
What Kind Of Lie?
Quel genre de mensonge ?
This kind of lie will stay on your permanent record.
"Ce genre de mensonge restera à jamais dans ton dossier. 'A'."
"Omission is the most powerful form of lie."
"La plus puissante forme de mensonge est l'omission."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test