Перевод для "of cabinet" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Cabinet Level
Le << Cabinet >>
Accordingly, it is recommended that the new Cabinet should be a cabinet of inclusion.
Il est donc recommandé que le nouveau cabinet soit un cabinet d'inclusion.
The Governor attends and presides over the Cabinet. The agenda is agreed by the Cabinet Steering Committee, consisting of the Governor, the Premier and the Cabinet Secretary.
Le Gouverneur préside les réunions du Cabinet, dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Cabinet, composé du Gouverneur, du Premier Ministre et du Secrétaire du Cabinet.
Cabinet Office
Cabinet
I've an order here signed personally by a member of Cabinet.
J'ai un ordre signé personnellement par un membre du Cabinet.
A mass resignation from the speaker of the people's assembly ministers of defence and information. Minister of cabinet affairs, members of the Central Committee and the High Executive Committee
Une démission collective du Président de l'Assemblée du Peuple, des Ministres de la Défense et de l'lnformation du Ministre desAffaires du Cabinet, des Membres du Comité Central et du Haut Comité Exécutif
Well, still, all we know for sure is that we got a couple of Cabinet members who were working really hard to keep their communications private.
Cependant, tout ce dont on est sur c'est qu'on a plusieurs membres du Cabinet qui travaillaient vraiment dur pour garder leurs communications privées.
Furthermore... several senior members of Cabinet remain violently opposed.
De plus, plusieurs membres seniors du Cabinet y restent farouchement opposés.
And Sami Sharaf is Minister of Cabinet Affairs and supervises the Republican Guard.
Et Sami Charaf est Ministre desAffaires du Cabinet et supervise la Garde Républicaine
We'll also have news about the mass resignations of cabinet-level advisers and the joint chiefs over his campaign of terror.
Egalement des détails sur la démission en masse des conseillers du cabinet... et des chefs d'états-majors suite à la campagne de terreur.
At this hour, a Head of Cabinet has no opinion.
A cette heure-la, un directeur de cabinet n'a pas d'avis.
Put locks on Mr. Devries' house, inform the chief of cabinet, and admiral Josseiin.
Poser les scelles sur la maison de Monsieur Devries. Prévenez le Chef de Cabinet, et l'Amiral. J'y serai dans 10 minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test