Перевод для "obeisance" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
It's because we made no obeisance to the statue.
C'est parce que nous n'avons pas fait de révérence aux statues.
Lord of celibacy... To Thee I offer my obeisance's, Ô devotee of Lord Rama... Ô almighty Lord...
Seigneur du célibat, à vous j'offre ma révérence, O partisan du Seigneur Rama, o Seigneur tout-puissant...
No obeisance made he Not a minute stayed he
Il ne fit point de révérence.
I must pay my obeisances!
Je dois payer par mes révérences!
Pay him your obeisances.
Fais-lui tes révérences.
When you are marked by this creature there is only death, a walking death or a somnolent obeisance.
Quand vous êtes marqués par cette créature, il ne vous reste que la mort, une mort ambulante ou une révérence soporifique.
сущ.
You paid me the compliment, or the obeisance... of coming in here.
Vous avez la courtoisie de faire l'hommage de venir jusqu'à moi.
"My obeisances to the woman, whom I shall never be able to replace"
Je présente mes hommages à la femme que je ne remplacerai jamais.
The very men who paid obeisances to this manor are enjoying a farce
Ceux mêmes qui rendaient hommage à cette maison doivent bien s'amuser de nous maintenant.
сущ.
- My obeisances, Chaotic-Ma
Mes respects, mère.
You're her obeisances?
Que vous lui témoigniez du respect ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test