Перевод для "non-qualified" на французcкий
Примеры перевода
22. The discharge of non-qualified members of the old security units and the dissolution of the Customs Police did not come without strong resistance.
22. La mise à pied de membres non qualifiés des anciennes unités de sécurité et la dissolution de la Brigade des douanes se sont heurtées à une vive résistance.
81. The majority of Roma people belong to the category of non-qualified and low-qualified labourers, who are the most frequent among the registered unemployed and they are the ones who wait the longest time for employment (for several years).
81. La majorité des Roms appartiennent à la catégorie des travailleurs non qualifiés et peu qualifiés, qui sont les plus nombreux parmi les chômeurs inscrits et qui attendent le plus longtemps avant d'être employés (plusieurs années).
Deactivation of non-qualified personnel from Bureau of Immigration and Naturalization completed
La démobilisation du personnel non qualifié du Bureau de l'immigration et de la naturalisation est achevée.
Since the workforce in the field of accountancy was composed of a mix of technicians, qualified or certified accountants, and non-qualified accountants, the assessment tool needed to take into account that reality.
Comme la population active dans le domaine de la comptabilité était constituée d'un ensemble de techniciens, d'experts-comptables et de comptables non qualifiés, l'outil d'évaluation devait prendre en considération cette réalité.
Non-qualified workers Army
Ouvriers non qualifiés
Deliverables PSS/E Transmission Planning Software for each qualified SECI participant after the signing of the License Agreement and payment by non-qualified SECI participants.
Fourniture du logiciel de planification du transport PSS/E à chaque participant qualifié à l'Initiative après signature de l'accord de licence et, moyennant le versement d'une redevance, aux participants non qualifiés à l'Initiative.
The chronic shortage of teachers was thought to justify the recruitment of non-qualified "volunteer teachers".
Le déficit chronique d'enseignants a justifié le recrutement des << volontaires de l'enseignement >> non qualifiés.
The Heads of State and Government expressed grave concern about the fact that security agencies have deep affiliations with the factions, and condemned the control wielded over the police by fighters and non-qualified personnel.
Les chefs d'État et de gouvernement se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que les organes de sécurité ont des affiliations étroites avec les factions et ont condamné le contrôle que les combattants et d'autres agents non qualifiés exercent sur les forces de police.
These forms will contain the crucial conditions that will screen out non-eligible and non-qualified candidates from the outset.
Y seront indiqués les éléments déterminants qui permettront d'éliminer dès le départ les candidats ne remplissant pas les conditions voulues et les candidats non qualifiés.
A large share of these persons is non-qualified youth, persons with unmarketable qualification and longterm unemployed;
Pour une large part, ce groupe est constitué de jeunes non qualifiés, de personnes ayant des qualifications non vendables et des chômeurs de longue durée;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test