Перевод для "most authorities" на французcкий
Примеры перевода
Most authorities have established internal procedures for access to information.
44. La plupart des autorités ont mis en place des procédures internes concernant l'accès à l'information.
Most authorities claimed that the husband was never arrested or detained by them, while the CDO held that he drowned in a river while trying to escape.
La plupart des autorités ont affirmé qu'elles n'avaient jamais arrêté ni placé en détention le mari de l'auteur tandis que le bureau de l'administration du district a dit qu'il s'était noyé dans une rivière alors qu'il tentait de s'échapper.
13. Most authorities in Belgrade have not been supportive of participation by Kosovo Serbs in the Provisional Institutions or in processes designed to address their special needs, including decentralization and the high-level group on security proposed to Belgrade in 2004 by my Special Representative.
La plupart des autorités de Belgrade n'ont pas apporté leur soutien à la participation des Serbes du Kosovo aux Institutions provisoires ou aux processus ayant pour objet de répondre à leurs besoins spéciaux, notamment en ce qui concerne la décentralisation et la participation au groupe de haut niveau sur la sécurité dont mon Représentant spécial avait proposé la création à Belgrade en 2004.
To carry out this task, most authorities (e.g. in Bulgaria, Croatia and the Czech Republic) have dedicated personnel or offices, which produce reviews (e.g. in Switzerland) and reports (e.g. in Bosnia and Herzegovina) or update internal information systems with their findings (e.g. in Poland).
Afin de mener cette tâche à bien, la plupart des autorités (en Bulgarie, en Croatie et en République tchèque, par exemple) ont spécifiquement chargé certains de leurs employés et services d'effectuer des examens (en Suisse, par exemple), d'établir des rapports (en Bosnie-Herzégovine, par exemple) ou d'actualiser les systèmes d'information internes en fonction de leurs conclusions (en Pologne, par exemple).
While welcoming legislative advances to combat violence against women, it noted that most authorities in the country had not taken measures to implement them, and that many continued to view the issue as a low priority.
Tout en se félicitant des progrès législatifs visant à combattre la violence faite aux femmes, elle a noté que la plupart des autorités du pays n'avaient pas pris de mesures pour les appliquer et que nombre d'entres elles continuaient à considérer qu'il ne s'agissait pas d'une priorité.
Due to the resource constraints that most authorities face, it is important to reflect on the processes and practices, and to maximize the potential effectiveness of a given agency's resources.
Étant donné les ressources limitées de la plupart des autorités, il importe de réfléchir aux processus et aux pratiques et d'optimiser l'efficacité potentielle des ressources d'une institution.
Market surveillance organisational structures have substantially improved: market surveillance strategies and national programmes exist; working methods are defined and determined in a proper manner and legal powers of most authorities appear to be sufficient.
L'organisation de la surveillance des marchés s'est nettement améliorée: il existe désormais des stratégies et des programmes nationaux pour la surveillance des marchés; des méthodes de travail ont été dûment mises au point et les pouvoirs que confère la loi à la plupart des autorités paraissent suffisants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test